Онлайн книга «Механические изобретения Эммы Уилсби»
|
— Вы направляетесь в столицу? — спросил меня мой попутчик. — Да, а вы? — тут же поддержала я беседу. — Я родом из Жердании, — с улыбкой ответил черноволосый парень и одарил меня лучезарной улыбкой. — Простите, забыл представиться- Джером. — А я Эмма, — я пожала протянутую руку, оказавшуюся теплой и сухой на ощупь. В рукопожатии чувствовалась скрытая сила, и я спросила первое, что пришло мне в голову: — Джером, вы тоже механик? Было бы невероятным везением вот так в поезде встретить настоящего мастера, мы могли бы провести за увлекательной беседой о любимом деле все пять часов поездки. — Нет, мой род деятельности немного отличается, — покачал головой парень, все еще продолжая улыбаться. — А вы, как я понял с ваших слов, девушка-механик?! — Так и есть, — тоже с улыбкой ответила я. — Глядя на вас, в это сложно поверить, — изучая меня пронзительным взглядом черных глаз, задумчиво сказал Джером. — Почему? — удивилась я. — Вы такая красивая, ухоженная. Я мог бы представить вас на балу в королевском дворце, но никак не в мастерской с жестянками. — Внешность обманчива, — пожала я плечами. К комплиментам моей внешности от лиц противоположного пола я привыкла и давно уже не обращала на них внимания, а вот когда кто-то хвалил мой талант механика, расцветала, словно роза в цветнике тетушки Софии. — И давно вы увлекаетесь этим занятием? — Сколько себя помню, — ответила я чистую правду. — Мой дед- хозяин механической мастерской, и я с раннего детства окружена железками. Возможно, если бы я выросла в другой среде, нашла бы себе более женское занятие, а так у меня просто не было выбора. Я рассмеялась. Конечно же я лукавила. Дед и тетушка София старались увлечь меня другими занятиями, но кроме конструирования и изобретения, у меня больше ни к чему не лежала душа. Я поймала на себе внимательный, изучающий взгляд Джерома и поспешно отвернулась к окну. Было в этом парне что-то настораживающее, своим взглядом, он словно пытался прочитать меня, как открытую книгу. Мимо пролетали деревья. Мы как раз проезжали мимо леса, после которого должна была появиться полноводная река Варма. А вот и она засверкала в лучах утреннего солнца на радость пассажирам локомотива. Я подалась вперед, едва не врезавшись носом в стекло, и принялась рассматривать открывшийся взору пейзаж. — Как красиво! — протянула я восторженно. — Вы нечасто путешествуете? — спросил меня Джером. — Нет, — покачала я головой. — Если честно, это моя первая самостоятельная поездка на столь большое расстояние. — А вот у меня вся жизнь проходит в постоянных разъездах, — с печальным вздохом сказал Джером. — И чем же вы занимаетесь? — Выполняю поручения короля Танвании, — туманно ответил он. По выражению лица Джерома я поняла, что более подробную информацию о его работе мне не узнать. Так что снова перевела взгляд на окно, с проплывающими мимо него пейзажами. Все же мой попутчик какой-то странный: то сам начинает разговор и выглядит открытым и жизнерадостным, то замыкается в себе и смотрит с подозрением. — У меня такое ощущение, словно я вас где-то уже видел, — после затянувшегося молчания, задумчиво сказал Джером. — Вряд ли, — не отрывая взгляда от окна, ответила я. — У меня хорошая память на лица. Если бы мы прежде встречались, я бы вас непременно запомнила. |