Онлайн книга «Бюро магической статистики – 1»
|
Все лучше, чем та же Леа Даларвен, вот уж от кого один стул просиженный! — Шахтеры — народ грубый. Еще скажут какую гадость… Элисон пожала плечами. — Гадостей мы в институте наслушались. Вряд ли они что-то новое придумают. Шандер хмыкнул. — Думаю, вы можете узнать много новых слов. Элисон кивнула. — Я понимаю, это не институт благородных девиц, ну так что же? Вам не разорваться, а мои данные и Лукас обработать сможет. — Да, — кивнул Эрбель. — Спасибо, Баррет. — Пожалуйста. * * * Шахта Элисон не впечатлила. Дыра и дыра, нора и нора. Ну разве что чуточку окультуренная, а так пещера и есть пещера. Укрепленная какими-то распорками, ну и табличка повешена — мол, шахта «Родниковая». Почему так названа? А тоже не бог весть какая тайна, родник тут неподалеку протекает, вот и все дела. Наверное, из-за него работать на шахте опаснее: если рядом есть подземные воды, то грунты не так устойчивы? Можно бы об этом спросить, но Элисон просто не хотелось. Начальник шахты рент Борегар Вальдес смотрел на нее так, словно перед ним оказалась говорящая крыса. Весьма несимпатичная. Хотя Элисон на него тоже любоваться лишний раз не захотела бы. Сидит тут такое, шарообразное, в клетчатом костюме из дорогой ткани, в рубашке, которая притворяется изделием столичного модного дома, и с булавкой, которая тоже притворяется бриллиантом. Лысина поблескивает, «бриллиант» поблескивает, капельки пота на лысине тоже блестят. И лицо несимпатичное, обвислое все… Элисон поставила бы корону, что у него проблемы с сердцем. Ну и пусть его… — Значит, рент Свелен направил вас сюда? Элисон утвердительно кивнула. — А вы показания-то снять сможете? Дело ж такое, не напортить бы… Элисон опять промолчала. Есть такая умная поговорка: споря с бараном, вы не убедите животное, вы сами станете бараном. Ну и что толку доказывать явно предубежденному против вас человеку, что с такой работой даже баран вроде него справится? Сейчас он покуражится, раздует щеки, изобразит из себя вершителя судеб — и проводит ее к нужному месту. Да, именно так. На шахту и по периметру вход посторонним запрещен, просто потому, что в ней добывают леоний. А вдруг Элисон — иностранный шпион? У них-то, понятно, леоний не добывают, и как процесс организован — не знают, и посчитать — сопоставить не смогут, и никого из шахтеров не завербуют, ага… Кругом одни идиоты, только рент Вальдес умный, сразу видно. Наконец ренту Вальдесу надоело строить из себя начальника всей горы и окрестностей, он тяжко вздохнул и поднялся из-за стола. — Ладно, рента. Надеюсь, вы понимаете, что все будет на вашей ответственности, и, если что-то случится, я вам гарантирую и докладную начальству, и письмо наверх, весьма нелестное для вас. Элисон опять промолчала. Есть смысл поспорить? Нет. Пусть блеет на здоровье. Бэ-э-э-э-э-э-э. * * * Датчик стоял как раз на верхушке горы, над шахтой. Элисон и рент Вальдес брели по тропинке: рент впереди, Элисон за ним, грустно разглядывая начальственный зад, обтянутый клетчатыми штанами. Клетки угрожающе потрескивали и, кажется, мечтали превратиться в полоски. Рент Вальдес сопел так, что ворчать у него сил не оставалось. Понятно же, подниматься в гору — тяжко. Тут и воздух разреженный, и просто сам подъем усилий требует. По лестнице пробежишь — и то иногда тяжело становится. А уж ему-то… |