Онлайн книга «Испепеляющий»
|
— Ты голодна? — Ну, это положительные изменения. Если посещение какого-нибудь места означало, что она немного поест, значит, именно так он и поступит. — Куда ты хочешь пойти? — Ты просишь мены выбрать то, чем мы займемся? Он пропустил пальцы сквозь ее волосы. — Мне нравится удивлять тебя, но ты слишком устала для сюрприза, задуманного мною. Так что выбирай, чем мы займемся. — Тебе это не понравится, — предупредила она. Нокс замер. — Ты же не собираешься отправиться на родео. Потому что мне придется сказать тебе большое «нет». Она тихо хихикнула. — Ничего такого дикого. Я чувствую, что хочу мороженного. — Мороженного? — Ага. А ты больше похож на человека, направляющегося в пятизвездочный ресторан, чем в простое кафе с мороженым. — Я знаю отличное место, где можно раздобыть мороженное. Она нахмурилась. — На углу есть магазин мороженого. — Я знаю местечко гораздо лучше. — Серьезно? Ну, мне все равно, куда мы поедем, главное, чтобы там было мороженное. Танер и Леви следовали за ними, когда Нокс повел Харпер к одному из его отелей. В это время некоторые еще были закрыты, другие открывались, а уличные торговцы раскладывались на своих местах. За несколько часов Подземка очень оживилась. Когда они, наконец, зашли в роскошный отель, и автоматические двери со свистом открылись, то прохладный воздух кондиционера скользнул по ним. Как обычно, несколько человек бросились к Ноксу с вопросами. Скрывая нетерпение, Нокс быстро ответил на них, при этом, не замедляя шага. Он отвел Харпер к задней части отеля и провел через стеклянную дверь. Спокойная болтовня в вестибюле быстро сменилась детским смехом, звуками бьющихся ложек о чашки и шумом блендера. — Ну, вот мы на месте. Харпер от удивления выгнула брови. Это не что иное, как собственная комната с мороженым, подумала она. Место больше смахивало на милый, шикарный ресторан. Почти королевский вид месту придавал бело-золотистый декор. За стеклянными витринами стояли разноцветные емкости — отмеченные знаком качества — с мороженым. Но клиенты не выстраивались в очередь у прилавка, а сидели за столиками и ждали официантов, которые принимали заказы. — Понятия не имела, что здесь есть такое место. Опять же у нее не было причин приходить сюда перед тем, как начать встречаться с Ноксом. Харпер взяла меню со стенда. Черт, такой большой выбор — так много разных вкусов, так много разных топпингов и сиропов. У них было всё, от типичных вкусов, как ваниль и шоколад, до других, как сахарная вата и Пина Колада. Когда появился официант, Харпер заказала вафельный рожок с соленой карамелью, покрытый сиропом Батерскотч и кусочками медовых сот. Когда официант ушел, она нахмурилась на Нокса. — Ты ничего не заказал? — Нет смысла, — сказал он. — Почему? — Потому что я буду отвлекаться, наблюдая, как ты ешь, так что мое мороженное в конечном итоге просто растает. Усмехнувшись, она вернула меню на стенд, а затем потерла озябшие руки. Здесь было намного холоднее, чем в вестибюле отеля, но Харпер предположила, что так и должно быть, ведь если будет теплее, мороженное просто растает. Только сейчас она заметила, что Танера и Леви с ними не было. — Где стражи? Нокс указал на стеклянную стену позади нее. — Ждут нас. Давая им некоторое личное время, а также охраняя их. Когда Харпер захотелось зевнуть, она сделала все возможное, чтобы этого не сделать. Но у нее не вышло. |