Книга Испепеляющий, страница 81 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Испепеляющий»

📃 Cтраница 81

— Обжигает? — повторил Роджерс. — Звучит плохо.

Она почесала свою кожу, широко открыв глаза.

— Черт, такое ощущение, что мои вены сейчас взорвутся.

— Это тоже нехорошо, — сказал Роджерс. Нокс сильно сжал свой телефон. — Мы прекрасно понимаем, что это плохо. Я пошлю к тебе телепортера. Ты дома или в офисе?

— Дома. — Он будет через минуту. Будь готов. — Закончив звонок, Нокс обратился к Танеру. — Пошли Армана забрать доктора Роджерса и привести его в особняк.

Леви ворвался в комнату с суровым выражением на лице. Наблюдая, как Харпер потягивает воду, он спросил:

— Что с ней?

— Не знаю. — Нокс попросил ее выпить еще.

— Вода помогает, детка?

— Да, я в порядке. — Харпер вернула ему стакан. — Мне стало прохладней. Нокс встревоженно на нее посмотрел.

— Нет, это не так. Клянусь, у меня ощущение, словно я сижу рядом с чертовым обогревателем.

Покачав головой, она подтянула колени к груди и обхватила их руками.

— Мне холодно. Очень. Но моя кровь все еще кажется горячей.

Нокс крепко сжал челюсть.

— Твоя кожа все еще горячая. Не ледяная.

Раздался стук во входную дверь, и Дэн вышел из комнаты, только чтобы вернуться с Роджерсом. Доктор прошел мимо собравшихся людей и обратился к Ноксу:

— Арман сказал, что вернется, когда понадобится.

Встав, Нокс кивнул.

— Выясни, что с ней происходит, чтобы мы могли её вылечить.

Харпер прищурено посмотрела на Роджерса:

— Что-то не так, док, — сказала она, клацая зубами. Роджерс приложил руку к ее вспотевшему лбу и скривился.

— Говоришь, будто у тебя кровь кипит?

Харпер кивнула.

— Но я замерзаю. Где чертово одеяло?

— Как ты успел заметить, она горит, — обратился Нокс к Роджерсу. — Скажи, что ты в курсе из-за чего эта лихорадка.

Леви нахмурился.

— Дай мне секунду.

С этими словами он вытащил телефон из кармана и вышел из комнаты. Нокс стоял там, скрестив руки, пока Роджерс фонариком светил ей в глаза и проверял ее температуру, проводя осмотр. Нокс сжал кулаки, нетерпеливо ожидая ответа. Казалось, Харпер дремала, что усилило его беспокойство.

— Роджерс… — Доктор вздохнул. — Я действительно понятия не имею, что с ней происходит.

Теперь и он запаниковал. Демон Нокса зарычал и показался на поверхности.

— Как ты можешь не знать? — потребовал он у Роджерса. — Ты же доктор. Сделай что-нибудь. Вылечи ее.

Роджерс побледнел.

— Ф-физически с ней все в п-порядке, — заикался он. — Я гинеколог. Такая проблема не относится к моей специальности, но уверен, что это не из-за беременности.

Нокс затолкал своего демона обратно, прежде чем сущность испугала доктора.

— Что обычно вызывает такую сильную лихорадку?

Казалось, Роджерс с радостью вновь опять говорил с Ноксом.

— Честно? Ничего с чем мне доводилось сталкиваться.

— Это может быть какая-то аллергическая реакция? — спросила Мег, стоя настолько близко, чтобы погладить волосы Харпер. — У некоторых демонов появляется аллергия во время беременности.

Роджерс покачал головой.

— Слишком обостренное состояние для аллергии.

Леви ворвался в комнату.

— Нокс, тебе нужно быстро погрузить ее в холодную ванную.

Нокс напрягся всем телом.

— Зачем? Что это?

— Ее прокляли.

Напряженная тишина повисла в комнате, и все застыли. Слово «проклятье» может вселить страх в любого демона, потому что этому никак нельзя противостоять. Нокс знал, что проклятье — это не какая-то простая мелочь. Все было не как в книгах или фильмах. Проклятья нечасто использовали, и они чрезвычайно серьезны, именно поэтому Нокс покачал головой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь