Онлайн книга «Тлеющий»
|
— У тебя достаточно собственного веселья. — Проведя кончиками пальцев по её позвоночнику, он спросил: — Ты в порядке? — Буду, когда вновь смогу чувствовать свои ноги. Играть с моим клитором и приказывать мне не кончать было достаточно подло. — Но это заставило тебя чертовски сильно кончить. — Как бы я хотела с этим поспорить. — Он хмыкнул, но быстро замолчал, заставив Харпер нахмуриться. Она ощутила эхо телепатического разговора. Почувствовал, как он напрягся под ней. Но молчала, пока разговор не завершился. — Кто это был? — Кинан, — мрачно ответил Нокс. — Они нашли, где остановилась Алетея. Вот проклятье. Глава 17 Оглядев гостиную, Харпер подняла брови. — Даже в этом районе она не могла отказать себе в удобствах, да? Небольшой домик был в том печальном состоянии, какое можно ожидать увидеть у любого дома в таком суровом, убогом районе. Пожелтевшие обои отслаивались от стен. Черные разводы покрывали потолок. Дешёвые, грязные ковры могли похвастаться сомнительного происхождения пятнами. Однако мебель резко контрастировала. Честное слово, они словно попали в какой-то дворец, особенно выделялись классический, императорского золотого цвета диван, соответствующие стулья и пианино. Когда она и Нокс обошли дом, то увидели, что остальная мебель была такой же роскошной… особенно в спальне с королевской кроватью и старомодным туалетным столиком. Контраст был странным. Вокруг них стражи и силовики осматривали двухэтажный дом в поисках чего-нибудь, что могло принадлежать союзнику Алетеи и, возможно, помогло бы его распознать. Пока они ничего не нашли. Медленно обойдя спальню, Нокс бросил на Харпер быстрый взгляд. — Меня удивляет, что Алетея согласилась остановиться здесь, учитывая её спесивость. Всадник действительно заставил её плясать под свою дудку. — Остановившись, он обернулся, когда Танер и Ларкин вошли в комнату. — Что-нибудь учуял? — спросил Нокс у адского пса. Стиснув зубы, Танер покачал головой. — Я даже не чувствую запаха Алетеи. Это место каким-то образом «затёрли». Пахнет свежестью чёртовой маргаритки. Словно здесь магически поработали. — Если кто-то и очистил дом, то это был Всадник, — сказала Харпер. — Я имею в виду, если бы Алетея заметала следы до переезда в другое место, то забрала бы свои вещи. И все же вся эта мебель здесь. — А в шкафу и ящиках полно одежды и обуви, — добавила Ларкин. — К тому же шкатулка для безделушек на туалетном столике почти полностью набита украшениями. Не могу представить, почему бы она их оставила. — Гарпия вздохнула. — Я обыскала все ящики, шкафы, полки, закоулки и щели. Нет не единой зацепки, которая могла бы привести нас к Всаднику. — Нет, он хорошо постарался, чтобы не оставить следов, — сказал Нокс. Танер склонил голову набок. — Интересно, почему он не забрал все её вещи после смерти? — Возможно, рассчитывал, что местные жители растащат все сами и сделают за него всю работу, — предположила Ларкин, пожав плечами. Танер поджал губы. — Может быть. — Должно быть, она попросила кого-то телепортировать эти вещи сюда, — сказала Харпер. — Если бы местные увидели переезд, то её бы ограбили в течение недели. Нокс кивнул. — Я только что подумал о том же. — Нокс! — крикнул Леви снизу. — Скорее всего, ты захочешь спуститься и посмотреть на это! Обменявшись взглядом с Харпер, Нокс вышел из комнаты и направился вниз вместе со своей парой и двумя стражами. Он обнаружил Леви в коридоре, опершись на дверь чулана. Подойдя к жнецу, Нокс понял, что чулан ведёт в подвал. |