Книга Тлеющий, страница 24 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тлеющий»

📃 Cтраница 24

— Она вообще ничем не пахла. К тому же говорила: «Иди к маме. Пора домой». Он ещё так меня не называет. — Харпер провела рукой по затылку. — Ашер не испугался. Когда он мысленно меня позвал, тревоги не ощущалось. Не похоже, что он нуждался в помощи. Он словно говорил: «Эй, ма, посмотри на это». А ещё реагирует, когда видит что-то интригующее.

Нокс гордо улыбнулся сыну.

— Он знал, что ты его защитишь, поэтому и не испугался.

Харпер фыркнула.

— Или просто был уверен, что щит его сбережёт.

Дэн улыбнулся.

— Вероятно, оба варианта одновременно.

Раздалось хлопанье крыльев, а за ним хриплое, скрипучее карканье. Лицо Ашера расплылось в широкой улыбке, когда он заметил ворону, сидящую на ветке дерева за окном. Он даже помахал птице. Практически надменным движением Дэн махнул рукой. Воздух пронзил небольшой импульс силы, а ворона улетела.

— Ты можешь контролировать животных? — спросила его Харпер.

— Нет, но я могу с ними общаться, — сказал Дэн. — Я просто велел ей уйти.

— Мне нужно вернуться в отель, чтобы все видели мой уход с Леви. — Нокс передал Ашера Харпер и поцеловал её в висок. — Когда я вернусь, ещё раз осмотрю твои раны.

Она закатила глаза.

— Думаю, можно с уверенностью сказать, что к тому времени они полностью исцеляться.

— Я все равно хочу их проверить. — Он не успокоится, пока они полностью не исчезнут. Нокс взъерошил волосы Ашеру. — Не обижай маму.

Ашер вновь пустил пузыри. Усмехнувшись, Нокс пиропортировался в кабинет отеля, где ранее проводил совещание. Серые с красноватым отливом глаза Леви уставились на него, когда страж вопросительно поднял бровь.

— Ашер в порядке, — ответил Нокс жнецу. — Физически пострадала только Харпер, но её раны отлично заживают. Мы не знаем, кто пытался забрать Ашера, но точно знаем, что он не мёртв.

Леви кивнул и расправил широкие плечи.

— Танер мне все рассказал. Странно, что демоница не оставила следов. У всех есть запах.

— И все истекают кровью, но на кинжале Харпер не осталось ни капли.

Леви скривился.

— Демоница сегодня поступила дерзко. Вполне вероятно, что она проследила за Харпер до дома Джолин и каким-то образом отвлекла всех, воспользовалась моментом и проскользнула прямо в дом. Такое требует терпения, ума и смелости. Значит, мы имеем дело не с обезумевшим, что уже хорошо. — Он скрестил руки на широкой груди. — Есть предположения, к какому виду демонов она может относиться?

Вздохнув, Нокс потёр подбородок.

— Нет. Хотя предполагаю, что не нужно зацикливаться на поле. С таким же успехом это мог быть и мужчина.

Леви выругался.

— Никогда бы не подумал об этом. Так мы даже не можем с точностью назвать пол, не то, что вид демонов, к какому оно может принадлежать?

— Нет, — подтвердил Нокс. — Но мы точно знаем кое-что.

— Что же?

— Он может не истекать кровью — или, по крайней мере, не оставлять кровавых следов — но может чувствовать боль. — Тон Нокса стал холодным. Мрачным. — Это успокаивает, потому что я собираюсь подвергнуть его бесконечным, невыносимым, душераздирающим пыткам. Буду упиваться каждым криком и мольбой о помощи. Наслаждаться страхом, ужасом и безнадёжностью.

— А когда все закончится?

— Не закончится.

Ещё до беременности Харпер, она и Нокс поклялись, если кто-то посмеет прийти за их ребёнком, они подвергнут ублюдка невыносимым страданиям и передадут сообщение, что все нацелившиеся на их ребёнка совершат серьёзную ошибку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь