Онлайн книга «Неудачное попадание»
|
Я колебалась. Не надеясь, что он вообще ответит, я шепнула: — Как тебя зовут? Он не сразу среагировал. На мгновение я подумала, что он либо заснул, либо решил проигнорировать меня, но потом неожиданно слегка повернул голову, чтобы говорить ближе к моему уху. — Хант. Я моргнула, едва веря, что он вообще ответил. И что за имя такое… хищное? Но прежде чем я успела это осмыслить, он сам задал вопрос: — А ты? Я замерла. Он интересуется? — Анриэль, — выдохнула я, не понимая, почему голос вдруг предательски дрогнул. Он ничего не сказал, но его пальцы чуть сжались на моей талии, как будто запоминая. А потом он просто остался неподвижен, будто так и должно быть. И я не знала, стоит ли мне паниковать… или впервые за долгое время почувствовать себя в относительной безопасности. Мои веки тяжело опустились, дыхание стало ровнее. Вокруг была только тьма, костёр, тихие голоса умирающего пламени… и тепло Ханта рядом. И только перед тем, как окончательно провалиться в сон, я поймала себя на мысли, что, возможно, в конце этого пути… он не отдаст меня им. Проснулась я от ощущения, что кто-то осторожно, но настойчиво отодвигает меня в сторону. Я замерла, в первую секунду не понимая, где нахожусь. Было тепло. Не так, как от костра, а… по-другому. Более живо. Более настоящим. А потом осознание ударило меня, как ведро холодной воды. Хант. Я спала рядом с ним. Нет, не просто рядом — в его руках. Я резко приподнялась, вырываясь из его хватки. Он уже полностью проснулся, сел, потянулся, будто ночь, проведённая на холодном камне, не доставила ему никаких неудобств. — Подъём, — буркнул он, как ни в чём не бывало. Я сглотнула, пытаясь скрыть свою растерянность. Остальные тоже зашевелились. Главарь злобно бурчал себе под нос, потирая больную руку, а одноглазый натягивал сапоги с таким видом, будто ему все вокруг смертельно надоели. Я поднялась на ноги, стряхивая с себя остатки сна, и осмотрелась. Сумерки ещё не рассеялись полностью, но воздух стал чуть менее холодным. Скоро рассвет. Хант быстро осмотрел местность, проверил снаряжение и, не теряя времени, жестом велел всем собираться. — Выходим через десять минут. Я же, пока остальные были заняты, обернулась к нему, пытаясь набраться смелости, чтобы задать вопрос, который мучил меня с самого начала этого пути. — Почему это место такое? — спросила я, глядя на него. — Оно… будто мёртвое. Он не сразу ответил. — Оно не мёртвое, — наконец произнёс он, поправляя ремни на броне. — Оно раненое. Я нахмурилась, не понимая. — Раненое? Он кивнул, глядя куда-то вдаль. — Здесь была война. Давно, но не для мира. Я внимательно смотрела на него, пытаясь уловить смысл его слов. — Мир живой, Анриэль, — добавил он, посмотрев на меня краем глаза. — И здесь пролили слишком много крови. От его слов меня передёрнуло. — Это как незажившая рана? — Или метастазы, — коротко ответил он. Я не знала, что сказать. Всё вокруг вдруг показалось ещё более жутким. Эти обожжённые, чёрные деревья. Земля, которая казалась каменной, но на самом деле могла быть чем-то… другим. Ветер, несущий в себе запах пепла, даже спустя столько лет. Я почувствовала, как по коже пробежали мурашки. — Поэтому здесь всё такое… — я сглотнула. — И эти твари… Хант не ответил, но в его взгляде мелькнуло что-то, чего я не могла разобрать. |