Онлайн книга «Отмеченная волком»
|
— Моя семья знает, что означают эти символы? Джексон поднял бровь. — Возможно. Ты действительно хочешь спросить их? Мои щеки вспыхнули. Я украла зелье провидения и использовала его без разрешения, и я сделала это, чтобы помочь их заклятому врагу. Я опускаю глаза. Он понимающе хмыкнул. — Я так и думал. Я отправлю твою иллюстрацию нескольким моим знакомым ученым в исследовательском архиве Ордена Магии в центре города. Их люди могли бы во всем разобраться. — Какой Орден Магии? — Они похожи на ваше ФБР и правительство в одном лице. Это коррумпированный беспорядок, который в основном озабочен тем, чтобы скрыть наш вид от мира. — Так почему же они не занимаются этим вместо тебя? Челюсть Джексона дернулась. — У них свое расследование, а у нас свое, поскольку в нем замешаны оборотни. Они ищут, кого бы обвинить, в то время как я ищу правду. К счастью, у меня есть то, чего нет у них. — Что? Он шагнул ближе, и его тепло растворилось в моем. — Ты. 23 Саванна За полчаса до захода солнца мы направились на запад, в сторону Мидуэй-Плезанс. Контакты Джексона в архиве не сообщили ему ни о круге, ни о татуировке, и поиски в Интернете тоже не дали никаких результатов — да и не дадут. Я подумывала спросить Кейси, но решила, что сначала нам лучше послушать, что скажет провидица. Возможно, у нее есть все ответы, которые нам нужны. Джексон припарковался на 62-й улице, и мы пошли на север к Мидуэй-Плезанс, длинному, заросшему травой парку, который тянулся с востока на запад через сердце Мэджик-Сайда. Полиция забаррикадировала проезд на 60-й улице, и она была забита пешеходами и грузовиками с едой. Я не могла оторвать от него глаз. Я не была на людях с момента моего первого визита в «Эклипсе». Место было переполнено, и все были… другими. Женщина с рогами и хвостом перехватила мой приоткрытый взгляд и подмигнула мне. Я густо покраснела, затем повернулась к Джексону, чтобы скрыть свое смущение. — Это то место, где мы встретимся с провидицей? Джексон обвел взглядом толпу, едва уловив мой вопрос. — Ярмарка еще не началась. Нам нужно подождать до захода солнца. А? Джексон казался погруженным в свои мысли, поэтому я не стала утруждать себя просьбами о разъяснениях. В любом случае, ждать придется недолго. Солнце стояло прямо над деревьями в западной части парка. Джексон опустил взгляд, как будто внезапно заметил меня. — Тебе нужно что-нибудь поесть? Я умирала с голоду, но отрезала: — Я в порядке. — Потом я заметила грузовик, где продавали жареные во фритюре пирожки. — Вообще-то, да. Если меня собирались держать в заложниках весь день, то я могла бы с таким же успехом жить достойно. К тому времени, как солнце наконец коснулось горизонта, мои пальцы стали непоправимо липкими. Кто-то поблизости заулюлюкал, и толпа обернулась посмотреть. — Что происходит? — Спросила я, пытаясь слизнуть зефир с пальца. — Следуй за мной. — Джексон протолкался сквозь толпу к длинной полосе травы, которая была перегорожена красной лентой. Я бы никогда не пробилась через толпу, но люди, казалось, таяли, как будто он был смертью, гуляющей среди них. Раздалось несколько автомобильных гудков, и пара человек начали скандировать, когда солнце достигло верхушек далеких зданий и деревьев. Вскоре по толпе прокатилось скандирование: — Закат. Закат. Закат. |