Онлайн книга «Второй супруг графини Корф»
|
– Почему так? – спросила графиня свою маленькую спутницу. – Защита от злых духов, призыв добрых, некоторые амулеты для удачи, здоровья, – развела руками девочка. – Наша магия такая, требует вместилища, привязки к телу. Дэлиана покивала. Она в магии не разбиралась. Как дочь барона, она получила женское домашнее образование – рукоделие, ведение хозяйства, изящные манеры, геральдика, изящная словесность и танцы. После замужества, устроенного родителями, граф Корф быстро наигрался с новой игрушкой и отвез жену в замок. Отдал хозяйство в ее руки и вернулся в столицу «устраивать дела». Должности при дворе у графа не было, зато было много аристократической спеси, поэтому он заседал в бесчисленных правительственных комитетах, посещал балы, пытался играть на торгах и делать ставки на скачках. Первые полгода Дэлиана ждала мужа и скучала. Знакомилась с соседями, бродила по замку, следила за порядком в пустующих комнатах и выбирала меню. Все это делали дамы ее круга, но молодой энергичной девушке все эти «взрослые забавы» быстро наскучили. Ее живой ум не терпел скуки. Так что для начала Дэлиана отыскала в замке библиотеку, потом подружилась с управляющим и потихонечку года за три перетянула все дела на себя. Муж, приезжающий сначала раз в сезон, а потом раз в год, только ухмылялся на ее первые попытки вести дела, но не возражал. Его все устраивало. Тем более юная графиня существенно увеличила поток денег в его карманы, всего лишь взявшись лично присматривать за хозяйством. Потом он даже позволил ей заключать от его имени контракты на поставки соли, выписывать из столицы необходимое оборудование и специалистов, а к седьмому году совместной жизни перестал вмешиваться в жизнь графства вообще. Просто требовал денег. Если Дэлиана пыталась спорить и уверять, что деньги нужны на развитие предприятий, Ричард Корф оскаливал крупные зубы и напоминал ей, что «взял девчонку со смазливым личиком без магических способностей ради наследника, но не получил желаемого». Однако красивые плетеные пояса и ленты графине понравились. Она видела, что помощницы шаманки плели что-то похожее, и попросила Тырту: – Научишь меня такие плести? – Надо Ирлынду спрашивать, – ответила девочка. – Тогда пойдем спросим! – загорелась графиня. Глава 8 Шаманка к идее сплести что-нибудь отнеслась странно. Походила вокруг Дэлианы, заглянула в глаза, помяла тонкие запястья и вдруг хмыкнула: – Так вот почему дитя прижилось и силы столько взяло! Наверняка еще и отец лежкой лежал! Обережница ты. – Что? – Дэлиана нахмурилась, а Тырта чуть не запрыгала от восторга. – У меня нет магии! Меня проверили сразу после рождения. Потом лет в семь, в десять, в четырнадцать… Отец все надеялся, что найдут хотя бы искру. Девушки с магическим потенциалом выше ценятся на брачном рынке. – Это все не то, – отмахнулась шаманка. – Мы, орки, близки к природе. Берем силу из нее, договариваемся с духами и отдаем им мясо, драгоценные камни или шкуры. Вы, люди, черпаете из других источников и платите иначе. Дэлиана задумалась. Платят ли чем-то маги за свои способности? Можно сказать и так. Чтобы сила не угробила мага и его родных, приходится много и тяжело учиться. Да и потом необходимо поддерживать хорошую физическую форму, развивать умения и постоянно и много работать с потоками. Она иногда нанимала магов, чтобы укрепить своды соляных шахт, очистить каналы или прогнать с полей вредителей. Платила хорошо, но видела, как непросто магия дается и сколько требует усилий. |