Онлайн книга «Второй супруг графини Корф»
|
– Мать, – крикнул Тыргын, – прими новую дочь в свой улус! Пола шатра откинулась не сразу. Только через пару минут на пороге появилась орчанка с недовольным лицом. Тыргын застыл грозной скалой, и Дэлиана, ощутив его каменность, осторожно обернулась и увидела орчанку. Суровая тетка в платье вроде бы и нарядном, но каком-то… ветхом, стояла на пороге шатра, держа в руках кожаное ведро. – Ты привел в шатер невестку, сын? – спросила она строго. – Назови любимой дочерью ту, что приняла мой браслет и носит моего сына! – так же строго ответил Тыргын, всматриваясь в лицо родительницы. Еще вчера он валялся в шатре матери, пил молоко, жевал сухие ягоды и был всем доволен и рад, а сегодня он чувствовал себя так, словно его разорвали пополам. Мать не принимала золотой колокольчик, подаренный ему духами! Услышав о наследнике, орчанка смягчилась и подняла полу шатра, произнося ритуальную фразу: – Вноси в дом добычу, сын, покажем ее духам! Тыргын шагнул внутрь и усадил Дэлиану на подушку у еле теплого очага. Следом ужом скользнула помощница шаманки с корзинкой в руках. Тогда мать Тыргына нехотя оживила огонь, брызнула в него молоком и сказала: – Духи моего очага, узнайте ту, что привел мой сын, дайте им щедрый очаг, много детей и крепкий скот! Девчонка сунула Дэлиане корзинку и шепотом подсказала: – Покорми духов очага, чтобы они о тебе узнали. В корзинке обнаружились кусочки сухого печенья, которые графиня Корф брала в дорогу, какие-то пуговички и ленточки – неужели камеристка позволила разобрать ее дорожную шкатулку? Впрочем, сейчас это было неважно. Жалеть не о чем. Дэлиана горстью сыпнула приготовленное в огонь, и он жадно загудел, пожирая приношение. После этого орчанка нехотя протянула графине кружку кислого молока и маленький кусочек вяленого мяса. – Спасибо, мать, – холодно сказал Тыргын. По обычаю орчанки встречали невесток щедрым угощением, чтобы Степь была щедра к ним. Дэлиана с жадностью выпила молоко. Она его не любила, но беременность изменила ее вкусы. Мясо вообще моментально разорвала зубами и проглотила. Хотелось очень! – Мы пойдем ставить свой шатер, – сказал Тыргын так же холодно, – вели сестрам собрать мои вещи. Я приду за ними на закате! Вот тут орчанка растерялась, а Тыргын подхватил жену на руки и вынес из шатра прочь. Орки уже разошлись, но графиня ловила любопытные взгляды из шатров и палаток. – Покажешь колесо? – спросил между тем орк. – Новый шатер полагается поставить до заката. Если не успеем, скажут, плохая примета. – Моя карета стоит… вон там! Возле нее живет кучер. Про колеса он знает все и, если что – поможет! – Тогда сначала за тюндюком, – решил Тыргын и, не отпуская Дэлиану, повернул туда, где едва виднелась крыша кареты. Глава 15 Запасное колесо, припрятанное на крыше дорожной кареты, орку понравилось – прочное, окованное железом, вот только дырки нужно для шестов проделать. Кучер, уяснив задачу и ограниченное время, покопался под своим сиденьем, вынул саквояж с инструментом и, разобравшись с помощью Дэлианы, что необходимы двенадцать квадратных отверстий под шесты, махнул Тыргыну рукой: – Иди, зелененький, шесты добывай, я уж все сделаю. Орк вежливо поклонился старику и попытался оставить графиню у шатра шаманки или хотя бы у костра Совета. Но женщина воспротивилась: |