Онлайн книга «Второй супруг графини Корф»
|
Тыргын ждал жену дома. На него, безусловно, произвели впечатление и королевский дворец, и прием, и сам король – не молодой, но сильный духом мужчина в роскошных одеждах. Еще большее впечатление на Тыргына произвели придворные дамы. Поначалу он, конечно, засмотрелся на ярких красавиц в сияющих золотой и серебряной вышивкой нарядах, вот только, услышав их разговоры, понял, что чуть не угодил в змеиное кубло, и предупредил остальных воинов: – С женщинами из дворца не связывайтесь! Мало того, что змейки ядовитые, так еще и замужние все! Чуть что – нажалуются мужьям, а те королю, и не будет оркам покоя и торговли. В ответ его друзья пожали здоровенными плечами, но предостережению вняли. Все равно для них человеческие женщины, особенно аристократки, казались слишком хрупкими – ни обнять, ни приласкать, вдруг сломается? А вот витиеватые речи Тыргын слушал внимательно. Люди почему-то были уверены, что ему быстро наскучат словесные кружева, да только в Степи любят поговорить долго и красиво, а еще есть сказители, умеющие без долгих перерывов по целому дню вещать о героях древних времен. Когда представитель короля завершил свою речь изящным оборотом и после с легкой усмешкой спросил: – Все ли понятно уважаемому посланнику Степи? Тыргын поднял подбородок и ответил: – Не все! В вашей речи не прозвучали гарантии королевства людей, количество припасов, которые ежегодно будут поставляться в центральный Стан в обмен на помощь Степи с разбойниками и беглецами. Также я не услышал фиксированных цен на соль, хлеб и меха, запрет на появление в Степи вольных торговцев, подтверждение границ и приезда в Стан официального представителя его величества со свитой для решения насущных проблем. Придворный поперхнулся и почти испуганно обернулся на короля. – Я рад, генерал, – сказал король, – что вы внимательно слушали приветственную речь. Полагаю, остальные вопросы мы решим в рабочем порядке. – Что ж, давайте решать, ваше величество! – бодро сказал Тыргын, улыбнувшись так, чтобы в свете свечей и ламп сверкнули его клыки. Отвертеться от переговоров воинственный орк не позволил никому. Правда, когда споры о поставках и границах зашли в тупик, ему попытались мягко угрожать – мол, замужество графини лишает Дэлиану титула, да и сын ее может быть передан под опеку другой семье, раз уж его мать стала женой какого-то степного бродяги. Пришлось не только клыки показывать, но и небрежно бросать в пространство: – Моя супруга прожила пять месяцев в Степи. Ела мясо руками, спала на кошме, шила мне одежду и ухаживала за шатром. Родила зимой в степи, не испугавшись стаи волков, которых я пустил на ее плащ. Вы думаете, такую женщину способны испугать ваши бумаги? Степь приняла ее, Степь встанет на ее защиту. Если совет не найдет необходимого нам в этом королевстве, мы обратимся в предгорье, но в таком случае некому будет сдерживать молодых, амбициозных воинов, желающих раздобыть украшения для своих невест! Если у молодого орка нет стада и достатка, он идет в набег… Поняли его быстро, так что обсуждение не затянулось. Подписали бумаги, поставили печати, и после этого один из придворных, утирая пот, сказал: – Никогда еще так быстро договоров не подписывали! – А вы попробуйте, милейший, откажите этому варвару с клыками! – с усмешкой сказал ему второй переговорщик. |