Онлайн книга «Абсолютная магия»
|
Алира попыталась отвернуться, но Флавиан держал крепко, и единственное что ей оставалось, это посильнее сжать губы, призвать магию, и ждать. Когда герцог понял, что его поцелуй остался без ответа, он отстранился и попытался поймать взгляд голубых глаз. Этих секунд магине хватило, чтобы громко прошептать: — Лорно! Из вечернего тумана тут же потянулись маленькие капельки воды, образуя водный шар, не такой большой, как на озере, но и этого должно было хватить, чтобы заставить наглеца остыть. Вэйн Флавиан даже предположить не мог, что невеста использует против него свой дар, поэтому, когда ему на голову рухнула водяная сфера, он растерялся и выпустил Алиру из плена своих рук. И не успел герцог толком понять, что произошло, как магиня отвесила ему звонкую пощёчину. — Не смейте! — зло зашипела герцогиня Рауд. — Никогда не смейте меня принуждать! Никогда! — новая пощёчина обожгла вторую щёку Флавиана. — Я вам не уличная девка, которую можно зажимать по углам! — с этими словами, Алира развернулась в сторону дома, бросив через плечо. — Прогулка окончена, ваша светлость. Быстро шагая по каменной дорожке, магиня оправляла намокший плащ, который тоже пострадал от водного шара, и не сразу услышала шаги за своей спиной. Уже на подходе к дому, Алира поняла, что просто так герцог Флавиан от неё не отстанет, особенно когда его пальцы больно сомкнулись на её тонком запястье. Она с достоинством выдержала его гневный взгляд, и Вэйну это не понравилось. Он дёрнул магиню за руку, и почти прижимая её к себе, зло проговорил: — Ты можешь упрямиться, сколько хочешь, но всё равно будешь моей! Единственное, что удерживает меня от применения силы, это твой статус невесты, но как только мы заключим брачный союз, я быстро заставлю тебя подчиниться. — Флавиан отпустил Алиру и сделал шаг назад. — Не торопитесь, милорд! — герцогиня сверлила его гневным взглядом. — До нашей проклятой богами свадьбы больше полутора месяцев, так что оставьте меня в покое хотя бы на это время! — Сделаем вид, что ты этого не говорила. — Вэйн Флвиан остался невозмутим. — Извинитесь за меня перед отцом, дорогая. — Уже громче проговорил он. — Но я вынужден прервать наш ужин, меня ждут неотложные дела. С этими словами, всё ещё мокрый герцог Флавиан ушёл, попутно отдавая кому-то распоряжение насчёт экипажа, а Алира направилась к парадной лестнице, желая как можно скорее оказаться в своих покоях. Но стоило ей переступить порог родного дома, как генерал Рауд тут же преградил ей путь. — Алира? — нахмурился он. — Почему ты одна и где герцог Флавиан? — У него возникли срочные дела, и он уехал, отец. — Устало ответила девушка. — И просил извиниться за это перед тобой. — Алира изобразила подобие реверанса и попыталась обойти генерала, но тот как выяснилось, остался недоволен ответом дочери. — Что ты сделала? — разделяя каждое слово, сурово спросил герцог Рауд, ухватив край мокрого плаща. — Ты посмела использовать магию против будущего мужа? — его тихий голос звенел металлом, а в глазах сквозил холод. Внутренний голос шептал Алире о надвигающейся беде, ещё никогда она не видела отца в таком состоянии. Уж лучше бы он кричал. Но герцог лишь на мгновение прищурился, словно оценивая сложившуюся ситуацию, а затем, крепко схватив дочь за руку, быстрыми шагами направился к лестнице, ведущей наверх. Алире приходилось почти бежать, чтобы не споткнуться о покрытые ковром ступени. Не сбавляя шага, генерал Рауд дошел до комнаты магини, и грубо толкнул дверь, которая с громким стуком ударилась о стену. |