Книга Абсолютная магия, страница 76 – Екатерина Евтеева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Абсолютная магия»

📃 Cтраница 76

Алире тоже было интересно послушать о жизни Рана и его родных, но у герцога Флавиана были несколько иные планы на этот ужин. Он склонился ближе к магини и тихо прошептал, касаясь, горячим дыханием её щеки:

— Нам нужно поговорить, моя молчаливая невеста, давайте пройдём в кабинет вашего отца

— Что? — магиня удивлённо посмотрела на жениха.

Она хотела уже возмутиться и высказать ему, все, что думает о его предложении, но краем глаза уловила, как герцог Рауд поднялся со своего места. Он негромко извинился перед сестрой и Эриком Ларго Вальрандом, а затем чеканным шагом направился к выходу из каминного зала.

— Пойдёмте, Алира. — Флавиан трепливо подставил ей локоть, предлагая взять его под руку.

Водница из последних сил переборола себя и смогла лишь улыбнуться ему в ответ. Она не решилась бросить взгляд в сторону Рана, но спиной ощутила, как он смотрит ей вслед.

Как только дверь кабинета закрылась, отрезая трёх участников будущего разговора от окружающего мира, генерал резко отодвинул стул у рабочего стола и быстро сел, нервно поправив ворот белой сорочки.

— Сядь, Алира! — он зло сверкнул глазами в сторону дочери.

Мнущаяся у дверей магиня, со вздохом подошла к одному из кресел и нехотя опустилась в него. Флавиан казалось, забавлялся всей этой ситуацией, которую сам же создал, навязывая герцогу свои желания. Алира с тоской взглянула на отца, в его волосах прибавилось седины, блеск в глазах потух…

— Дорогая невеста… — растягивая слова, позвал Вэйн Флавиан. — Вернитесь к нам… — и дождавшись, пока магиня обратит на него свой взор, продолжил. — До нашей свадьбы остался всего месяц, и мне бы хотелось обсудить некоторые приготовления.

— Что конкретно вас интересует, милорд? — отозвался генерал. — Думаю, Мира сможет обо всём позаботиться…

— Меня интересует всё! — тут же перебил его Флавиан. — И я не очень-то верю в способности вашей сестры. — По его губам скользнула ехидная ухмылка.

— А вы что же, считаете, что лучше графини разбираетесь в свадебных приготовлениях? — не смогла сдержаться от язвительного укола Алира.

— О, поверьте, милая, у меня имеются весьма обширные познания в этой области и довольно богатый опыт… — снова ухмыльнулся маг времени, на что Алира лишь вопросительно выгнула бровь, но объяснений не последовало.

— Я слушаю вас. — Кивул головой герцог Рауд.

— Храм, цветы, экипаж, гости, платье, праздничный ужин… — тут же пустился в переселения жених. — Ну и, конечно же, переезд моей дорогой невесты в мой дом. — Он одарил Алиру многообещающим взглядом, сделав особое ударение на словах «моей» и «мой». — Я думаю, вам не стоит утруждать себя сборами, мы обновим ваш гардероб и купим прочие мелочи. Старые вещи должны остаться в прошлой жизни.

— Вы что, вообще все решили организовать сами? — удивлённо спросила водница. — Даже платье для обряда?

— Ну, хорошо, платье так уж и быть можете выбрать по собственному вкусу. — Отмахнулся Флавиан.

Алира рассеянно кивнула, уже не вслушиваясь в дальнейший разговор. Вэйн Ларс Флавиан казался ей ещё более странным, чем обычно, особенно после фразы, про опыт в свадебных хлопотах.

«Но я же видела семейное древо… он не был женат ни разу…», — размышляла про себя герцогиня.

Беседа за крепкой дверью кабинета длилась ещё около десяти минут. Алира смогла вздохнуть свободнее только тогда, когда она в сопровождении отца и жениха вернулась в каминный зал. Едва они снова расселись по местам, как графиня велела подавать десерт и весело обратилась к брату:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь