Книга Хозяйка с дипломом, или Чудо для дракона, страница 43 – Анастасия Милованова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка с дипломом, или Чудо для дракона»

📃 Cтраница 43

– Так что вы скажете, лорд?.. – Леди Смолл складывает руки на груди.

– Лорд Хантер Виллиан, хранитель порядка Альяса, – заученно выдаю я и внимательно отслеживаю реакцию старушки.

Все, с кем я имел честь познакомиться за прошедшие сутки, начинали лебезить, едва узнавали о моей должности. И это многое говорило мне. Но леди Смолл и здесь умудряется удивить меня. Она не теряется, не пасует, а лишь выжидающе задирает седую бровь на ухоженном лице. Стоя вот так близко, почти нос к носу, я отмечаю, что старушка-то очень даже прилично выглядит для своего возраста. И костюм на ней весьма добротный и по последней столичной моде. И тем контрастнее на её фоне выглядит убитая в хлам лавка.

– И? – поторапливает меня леди Смолл.

– Повторюсь, я помогаю чисто с личной выгодой. Меня не радует перспектива разбирательств с внезапно обрушившейся лавкой ювелира и освидетельствованием двух, а то и трёх тел, похороненных под обломками. Я доходчиво объяснил?

Старушка прищуривается, бросает взгляд мне через плечо на Ари, но я смотрю только на леди Смолл.

– Допустим. – Она кивает, еле заметно выдыхая. – Но мне хотелось бы гарантий. Учтите, у нас ничего нет. Вообще. Ари только-только заступила на должность, ей ещё Эльзу в школу устраивать. А у меня самой денег хватает на то, чтобы сводить концы с концами…

«Ну-ну», – хмыкаю я мысленно, окидывая взглядом её образ.

Тут либо леди Смолл обладает высшей квалификацией в бытовой магии и потому умудряется поддерживать одежду в идеальном состоянии, либо кто-то мне тут бессовестно звездит.

– Поэтому спрошу ещё раз: чего нам будет стоить ваша помощь? Чтобы потом не было внезапно выставленных счетов.

И вот тут-то меня настораживают слегка истеричные нотки в голосе старушки. Она, конечно, старается их спрятать, как и держать себя в руках, но всё равно что-то с ней не то.

– Геля, – звучит сочувствующее из-за моей спины.

Через секунду Ари обходит меня и почему-то обнимает старушку. Но та только ещё больше выпрямляется и с вызовом смотрит на меня. Я не понимаю, что происходит, какой безмолвный диалог ведут эти двое, но чувствую, что упускаю что-то важное. Марь проклятая, почему с этими женщинами всегда так сложно?!

– Леди Смолл, если вам нужны гарантии… – произношу я, тщательно подбирая слова. Кажется, у меня даже вот-вот пот на лбу от напряжения выступит – настолько опасно сейчас ляпнуть что-то не то. Кто знает, от чего могут рвануть обе хозяйки. – То я могу дать вам магическую клятву, что никаким действием или словом не наврежу ни вам, ни Ари, ни малышке Эльзе.

– Слова, – фыркает Геля.

– Магические же, – возражает Ари.

– Так, стоп. – Поняв, что не убедил, я сдаюсь. – Раз так, то есть у меня предложение. Леди Вильгельмина Смолл, вы ведь дипломированный ювелир?

– Есть такое, – со снисходительной улыбкой отвечает старушка.

– Тогда у меня очень выгодное для нас обоих условие. Я беру на себя все расходы за ремонт лавки. А вы взамен обещаетесь изготовить для меня любое ювелирное изделие по моему запросу.

– Оу, – озадаченно выдаёт леди Смолл, а я торжествующе улыбаюсь. Удалось-таки и эту непрошибаемую даму в тупик поставить.

– Ну? – Приподнимаю бровь.

– Условие щедрое, но нужны точности. Вдруг я не успею по срокам? Вдруг работа будет вне моей компетенции? А материалы? За мой счёт или ваш?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь