Онлайн книга «Хозяйка с дипломом, или Чудо для дракона»
|
– Так что вы скажете, лорд?.. – Леди Смолл складывает руки на груди. – Лорд Хантер Виллиан, хранитель порядка Альяса, – заученно выдаю я и внимательно отслеживаю реакцию старушки. Все, с кем я имел честь познакомиться за прошедшие сутки, начинали лебезить, едва узнавали о моей должности. И это многое говорило мне. Но леди Смолл и здесь умудряется удивить меня. Она не теряется, не пасует, а лишь выжидающе задирает седую бровь на ухоженном лице. Стоя вот так близко, почти нос к носу, я отмечаю, что старушка-то очень даже прилично выглядит для своего возраста. И костюм на ней весьма добротный и по последней столичной моде. И тем контрастнее на её фоне выглядит убитая в хлам лавка. – И? – поторапливает меня леди Смолл. – Повторюсь, я помогаю чисто с личной выгодой. Меня не радует перспектива разбирательств с внезапно обрушившейся лавкой ювелира и освидетельствованием двух, а то и трёх тел, похороненных под обломками. Я доходчиво объяснил? Старушка прищуривается, бросает взгляд мне через плечо на Ари, но я смотрю только на леди Смолл. – Допустим. – Она кивает, еле заметно выдыхая. – Но мне хотелось бы гарантий. Учтите, у нас ничего нет. Вообще. Ари только-только заступила на должность, ей ещё Эльзу в школу устраивать. А у меня самой денег хватает на то, чтобы сводить концы с концами… «Ну-ну», – хмыкаю я мысленно, окидывая взглядом её образ. Тут либо леди Смолл обладает высшей квалификацией в бытовой магии и потому умудряется поддерживать одежду в идеальном состоянии, либо кто-то мне тут бессовестно звездит. – Поэтому спрошу ещё раз: чего нам будет стоить ваша помощь? Чтобы потом не было внезапно выставленных счетов. И вот тут-то меня настораживают слегка истеричные нотки в голосе старушки. Она, конечно, старается их спрятать, как и держать себя в руках, но всё равно что-то с ней не то. – Геля, – звучит сочувствующее из-за моей спины. Через секунду Ари обходит меня и почему-то обнимает старушку. Но та только ещё больше выпрямляется и с вызовом смотрит на меня. Я не понимаю, что происходит, какой безмолвный диалог ведут эти двое, но чувствую, что упускаю что-то важное. Марь проклятая, почему с этими женщинами всегда так сложно?! – Леди Смолл, если вам нужны гарантии… – произношу я, тщательно подбирая слова. Кажется, у меня даже вот-вот пот на лбу от напряжения выступит – настолько опасно сейчас ляпнуть что-то не то. Кто знает, от чего могут рвануть обе хозяйки. – То я могу дать вам магическую клятву, что никаким действием или словом не наврежу ни вам, ни Ари, ни малышке Эльзе. – Слова, – фыркает Геля. – Магические же, – возражает Ари. – Так, стоп. – Поняв, что не убедил, я сдаюсь. – Раз так, то есть у меня предложение. Леди Вильгельмина Смолл, вы ведь дипломированный ювелир? – Есть такое, – со снисходительной улыбкой отвечает старушка. – Тогда у меня очень выгодное для нас обоих условие. Я беру на себя все расходы за ремонт лавки. А вы взамен обещаетесь изготовить для меня любое ювелирное изделие по моему запросу. – Оу, – озадаченно выдаёт леди Смолл, а я торжествующе улыбаюсь. Удалось-таки и эту непрошибаемую даму в тупик поставить. – Ну? – Приподнимаю бровь. – Условие щедрое, но нужны точности. Вдруг я не успею по срокам? Вдруг работа будет вне моей компетенции? А материалы? За мой счёт или ваш? |