Онлайн книга «Генерал дракон моей сестры»
|
И тут генерал повернулся в нашу сторону. Дворецкий тоже повернулся и поприветствовал нас изящным поклоном. Неподвижный. Тёмный. Как тень, вырезанная из самой ночи, генерал смотрел не на Витту. Он смотрел на меня. Только на меня. На секунду мне показалось, что в его глазах промелькнула — не вежливость, не любезность, не «будущий зять». Там был огонь. Там был вопрос. Там был голод. И я отвела глаза, испугавшись, что это было на самом деле. — Ты не представляешь себе, как я счастлива! — продолжала Витта, не замечая ничего. — Просто представить себе не можешь! Я скоро выйду замуж! Её слова ударили в сердце, как нож. Потому что я представляла. Представляла, как это — быть на её месте. Как это — быть его невестой. Как это — чувствовать его руки на своей талии во время свадебного танца, его голос, который произносит клятвы не ей, а мне, его взгляд, в котором я — всё. Но я — не она. И в этом осознании — вся моя боль. Вся моя тоска. Вся моя зависть, которую я должна убить… …прежде чем она убьёт меня. Я встала. Подала сестре перчатку. Улыбнулась — на этот раз шире, ярче, лживей. И пошла за ней. Но с каждым шагом чувствовала — Он всё ещё смотрит. Глава 8 — С каких пор у нас новый дворецкий? — спросила я, когда дверь в комнату сестры закрылась. Сердце все еще колотилось. Нет, мне не показалось… Я почти физически почувствовала этот взгляд. Почему он смотрел на меня, а не на невесту? Причем так пристально? — А… Мистер Аиртон старший умер год назад, — прошептала сестра. — И теперь его сын занимается всеми делами. Пока старый мистер Аиртон болел, Хорас взял на себя все его обязанности. И когда его отец умер, он остался у нас дворецким. О! Покупки уже занесли в комнату! Пойдем, я тебе покажу! Это просто невероятная красота! Десятки коробок занимали стол и пол. Все они были перевязаны шикарными бантами. — Ты посмотри, какие красивые розетки, — прошептала сестра, доставая кружевную розетку. — Я хочу, чтобы все гости примерили их… Тут брошка и камушки… Очень красиво! Она играла камнями, как ребенок игрушкой. И от этого мне стало ещё тяжелее дышать. Её радость была такой чистой. А моя душа — такой грязной. Я вдыхала запах её духов. Жасмин. Нежный, цветочный, невинный. И вдруг — вспомнила его взгляд. — Ты глянь, какие туфли! — хвасталась сестра, а я не глядя опустилась в кресло, кивая и стараясь изобразить радость. — Если платье чуть-чуть поднимется, все умрут от зависти! — Это точно! — бодрым голосом произнесла я. — Я за такие половину приданого отдала бы! — Хочу видеть лицо Мариэтты Флинниган, когда она их увидит! — рассмеялась сестра. — Я ее терпеть не могу! А знаешь почему? Потому что она плохо о тебе отзывалась! Она назвала тебя сумасшедшей! И сказала, что тебя чудом удалось пристроить замуж из-за того, что у тебя с головой не все в порядке! Я это услышала, прямо подошла к ней и все ей высказала! Вот бабушка разозлилась. Ей было так стыдно за меня! Мне стало невыносимо стыдно. Не за то, что сестра защитила меня. А за то, что я не заслуживаю этой защиты. Потому что в моих мыслях — взгляд чужого жениха. Потому что я ловлю себя на том, как мечтаю… … разгадать его тайну. — О! Я тебе сейчас такое расскажу! — прошептала сестра, подходя ближе. Ее глаза горели от тайны, которая жгла ее изнутри. — Мадам Флинниган, кажется, влюбилась в нашего дворецкого! Она раньше приезжала по четвергам пить чай, а сейчас она здесь под любым предлогом. И мне сказали по секрету, что она пыталась его сманить деньгами. Чтобы он работал у нее! И это при условии, что у нее есть муж! |