Онлайн книга «Развод. Любовь без оков»
|
И следующий час этот холод остается со мной, потому что взгляд короля слишком прохладный. Я молчу, мою историю рассказывают родители Аланты. Рассматриваю лицо монарха, боясь строить предположение, к чему мое разоблачение на этом уровне может привести. Черт, я так до конца и не понимаю, как у них все устроено. Но, судя по тому, как общается с королем Олаф Гринвуд, монархия тут абсолютная, хоть Ленард Пятый вроде как запросто заглянул в дом к своему подданному. Король слушает очень внимательно, задавая вопросы про нюансы той ночи, когда одна из девочек-близняшек пропала. Я тоже впитываю эту историю с новыми подробностями. Затем монарх молчит, постукивая пальцами по столу, в комнате возникает абсолютная тишина, отлично слышно, как щелкает стрелка часов, отсчитывая очередную минуту. Наконец, король обращается к Олафу. — Я встречал в архиве несколько упоминаний о том, что в тела магов попадали души людей из других миров. Людей, не владеющих магией. Рука короля поднимается, пальцы оглаживают подбородок и проходятся по маленькой бородке. — И каждый раз их попытки использовать чужую магию приводили к проблемам или разрушениям. — Продолжает Ленард Пятый, теперь глядя уже мне в глаза. Холод становится еще сильнее, на мгновение мне кажется, что меня сейчас отправят в тюрьму. Понятно, из благих целей, но все равно, это совсем не то, чего я хочу. Невысокий, поджарый мужчина с усталыми, но очень умными глазами, морщинами на лбу и тонкими губами рассматривает меня как экспонат выставки. Кажется, сейчас попросит вставь и покрутиться. — Но о том, чтобы маг из нашего мира ребенком был отправлен в другой и его душа вернулась обратно? Ничего подобного не встречал и не слышал. — Король снова постукивает пальцами по столу, уйдя в свои мысли. Родители Аланты молчат, а я решаюсь прервать его размышления. — Ваше Величество, я обещаю быть осторожной с магией, обещаю ничего не разрушать! — Говорю монарху. — Тем более, я не знаю как. Что еще мне остается? Я вдруг боюсь, что меня могут запереть где-нибудь из соображений безопасности, а жить под замком совсем не хочется. — Я могу запечатать ее магию. — Обращается король к Гринвуду. — Будет жить как человек и останется безопасной для окружающих, а детям магия передастся. — Нет! — Хором произносим мы с Селеной, а отец лишь плотно сжимает губы. Глава 26 Это — плохое предложение. Я оказалась в волшебном мире, у меня есть магия, и теперь, из-за того, что кто-то в прошлом не сумел справиться с полученной силой, взять и запечатать мою? Я не согласна. Король разводит руками. — Тогда нужно срочно осваивать магию. И не в домашних условиях, а под присмотром преподавателей. — Проговаривает Ленард Пятый вполне себе спокойно. — Сдашь экзамены, покажешь, что владеешь своей силой, контролируешь ее, тогда… — Я готова учиться. И обещаю, что буду очень старательной и осторожной. — Не очень вежливо перебивать монарха, знаю, но я так рада, что он оставляет мне ту возможность. Мне хочется убедить короля в чистоте своих намерений, а в голове у меня возникает мысль, что раз мы это обсуждаем, и я до сих пор не под стражей, значит, можно спросить и о будущем. — Ваше Величество, когда я сдам экзамены, вы убедитесь, что я не представляю опасности, могу ли я быть уверена, что дальше буду вольна сама распоряжаться своей жизнью? — говорю, задерживаю дыхание и смотрю в глаза монарха. |