Онлайн книга «Развод. Любовь без оков»
|
— Ваше Величество… — Отец Аланты осторожно пытается задать вопрос, но король останавливает его жестом и продолжает, глядя на меня. — Я предупрежу Мелию, она наведет чары. На том и порешим. Король встает, и мы все тоже. Он уверенным шагом идет в прихожую, мы за ним. — Спасибо, Олаф, за чудесный вечер! Не каждый день бывает полон такими интересными событиями. — Король кажется, доволен ужином, хотя практически не притронулся к еде. — Полагаю, твоя дочь может сразу приступить к обучению. Чтобы не представлять риска для других и не ждать начала учебного года, можно прямо завтра ее отправить в Приграничную Академию. Единственное место, где твою дочь примут прямо сейчас. И обучение не будет стоить семье ни монеты. — Ваше Величество, Алена может остаться на несколько месяцев в моем доме, и осенью поступить в столичную Академию, там лучшие маги. — Взволновано отвечает Олаф. — Я в состоянии оплатить обучение дочери. Проникающий взгляд короля снова направлен на меня. — Ну что, Алена, будешь сидеть под домашним арестом? Ждать начала нового набора? — Усмехаясь, задает вопрос монарх, показательно осматривая пространство. — Здесь уютно. Несколько месяцев? Нет, я не хочу откладывать обучение. И то, что Олаф Гринвуд готов за меня заплатить, неожиданно приятно, но если можно оботись без расходов для него... — Я готова отправиться учиться туда, куда вы скажете, Ваше Величество! — Вот и отлично. Король берет перчатки с банкетки. — Олаф, охоту на этом сворачиваем. Я возвращаюсь во дворец. Развернувшись ко мне, вдруг берет за подбородок, поворачивает голову, смотрит на мои волосы, опять в лицо, хмыкает. — А вам, юная магиня, удачи! — Мне кажется, что он сейчас подмигнет, но нет, король лишь еле заметно ухмыляется. — И в любви тоже. Мы выходим на улицу. Я думала, что король просто так, демократично и в одиночку приехал в дом к своему подданному? Нет. Во дворе дома Гринвудов целый отряд конных людей. Королю подводят лошадь, он лихо на него садиться и машет рукой. Всадники приходят в движение. — Кто такая Мелия? — спрашиваю Олафа, стоя с ним на крыльце и смотря на закрывающиеся ворота. — Мелия — нянька короля. Самая старая ведьма, из живущих. — отвечает Гринвуд медленно, словно раздумывая, объяснять или нет. — У нее особый дар, она единственная может излечивать некоторые болезни, а еще наводить чары, изменяющие облик. Такая магия требует очень много сил и опыта. В моем воображении возникает избушка с Бабой-Ягой, где-нибудь в глухом лесу, но нет. Ведьма Мелия оказывается милой старушкой — божьим одуванчиком, и живет она в столице, в чистеньком домике, рядом с дворцом Ленарда Пятого. Мы с Олафом отправляемся к ней утром на следующий день. В ее дом я вхожу одна, отец остается на улице. Божий одуванчик разглядывает меня внимательно, долго всматриваясь в лицо, заставляя переживать еще несколько очень неприятных минут. Затем отпускает и выходит из комнаты. — Выпей! — вернувшись, старушка протягивает мне стакан с водой. Вода кажется странной на вкус, и в ней плавают искры магии, но я послушно пью, не задавая вопросов. В душе нарастает тревога: надеюсь, король правильно поставил старушке задачу, и я не превращусь в лягушку. Мелия протягивает мне зеркальце, в котором отражается совершенно новое лицо. |