Книга Развод. Любовь без оков, страница 58 – Вера Варандей

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод. Любовь без оков»

📃 Cтраница 58

Король садится ровно, словно не на завтраке, а на трон взобрался и собирается вещать перед своими подданными о чем-то чрезвычайно важном.

Тоже откидываюсь на спинку стула, смотрю на этот спектакль.

— Пустынник угрожает всему миру! — Начинает король.

И замолкает, поняв, что его тон на меня никак не действует. Попытка оказать ментальное давление на дракона не прошла, и Ленард за мгновение меняет тактику.

— Из сокровищницы дворца пропала корона всевластия. — говорит обычным голосом, «спустившись с трона». — Если пустынник решил провести обряд призыва стихий, в мире наступит еще один катаклизм и я не уверен, что мир его переживет.

— А почему вы думаете, Ваше Величество, что именно пустынник выкрал корону? — осторожно уточняю, почувствовав нервную дрожь на кончиках пальцев.

Магия всколыхнулась мгновенно и просится наружу, испепелить того, кого я всем сердцем ненавижу, раз для этого есть веский повод.

— Я не могу этого утверждать, иначе уже привлек бы правителей других стран. Корона пропала после того, как он был у меня на приеме с делегацией, но обнаружилось это не сразу. — Поясняет Ленард, внимательно следя за моими реакциями. — Вы же понимаете, что я не готов просто так обвинять повелителя Южной страны, я не хочу войны для своих подданных.

Понятно, а дракона, у которого есть повод, натравить можно?

Моя ухмылка не остается незамеченной, и король пускается в объяснения, почему он считает, что пустынник в самом деле готовит обряд. Я задаю вопросы, он отвечает.

Итогом нашего завтрака оказывается моя уверенность, что Ленард Пятый может быть прав. И в самом деле Джехана Лу нужно остановить.

Магия волнами вскипает в теле, контролирую ее, я уже принял решение.

— Я не прошу его убивать, Драгон. И не нужно бросать вызов, просто сорвите обряд, не дайте ему случиться. — убеждает меня король Талвина. — Идеально вернуть корону в сокровищницу, и наложить новые печати, чтобы никто больше не смог их вскрыть.

Смеюсь, представив, как удивится пустынник, увидев меня на своей территории.

— Для такой задачи я не очень подхожу, Ваше Величество. Вряд ли мне позволят пройти во дворце Джехана Лу дальше ворот. — Объясняю свою реакцию. — Я слишком похож на отца, он мгновенно узнает меня. Придется вам искать другого дракона.

Но король не отступает.

— Мне нужен по-настоящему сильный и магически одаренный воин. Вы отлично подходите для этого, нужно лишь на время скрыть вашу личину. А я как раз могу помочь это сделать.

Об этом я не подумал. Еще раз смотрю в лицо монарха, жду, что еще скажет.

— И повод вас туда отправить будет отличный: я подберу незамужнюю магиню, потенциальную невесту пустынника, а вы выступите ее сопровождающим. В конце концов, есть небольшой шанс, что я ошибаюсь, тогда вы просто вернетесь с девушкой обратно и все!

Очень заманчиво… Я продолжаю искать слабые места в этом плане.

— А если девушка пустынника сразу не заинтересует?

— Я найду такую, которую он не сможет оставить без внимания.

Ладно, поверю.

— Моя магия? Проверка имени?

— Об этом я тоже подумал.

Король поднимает руку, раскрывая ладонь, создавая поток силы, и дверь комнаты открывается.

— Пригласите гостя! — звучит правительственный тон.

Король встает из-за стола, и я за ним.

Через минуту в комнату входит Дэвид Джар, дракон, глава рода из клана Терциус. Неожиданно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь