Книга Развод. Любовь без оков, страница 99 – Вера Варандей

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод. Любовь без оков»

📃 Cтраница 99

— Господин Кривен проводит вас, Алена, — взгляд повелителя становится более пристальным, задерживаясь на мне на секунду дольше необходимого.

Затем пустынник обращается к дракону.

— Надеюсь, эти несколько дней у меня во дворце станут приятным отдыхом для вас, господин Джар. Никто из моих невест не нуждается в охране.

— Я обещал опекуну юной магини присмотреть за ней, так что отдыхать не собираюсь, — дракон, наконец, размыкает скрещенные на груди руки. — Тем более, господин Кривен поделился историей о пропавшей с отбора невесте. Так что… я буду все время сопровождать порученную мне девушку.

Ой, ей-богу… надеюсь, молнии сейчас сверкнули только в моем воображении, а не в глазах пустынника.

Тот резко развернулся и удалился, унося с собой цветы. А мы с драконом идем за распорядителем отбора в полном, гнетущем молчании.

Несмотря на взгляд, доставшийся от пустынника Дереку, все… хорошо? Мы во дворце, я прошла первый уровень проверки, а дракон, заявивший, что будет ходить за мной по пятам, получил на это пусть и молчаливое, но согласие хозяина замка.

Все хорошо? Нужно только не вспоминать про… поцелуй.

Бросаю взгляд на Дерека. Нет, забыть о наглом поступке я точно не смогу.

Глава 46

Дерек провожает меня до дверей, одним движением проверяет замок — исправен — и, бросив на прощание короткое: «Не открывай никому», разворачивается и уходит. Его шаги быстро затихают в полумраке коридора, оставляя меня наедине с новой, старой клеткой.

А со мной остается Доминик Кривен. Он, чуть морщась, смотрит на меня.

Приключения не кончаются, Алена… горько усмехаюсь я про себя, оглядывая свое новое жилище. Дежавю бьет по вискам: та же маленькая гостиная с диванчиком и низким столиком, спальня один в один, как в прошлый раз, и та же роскошная ванная комната.

В спальне, у стены, уже стоит мой королевский подарок — сундук. Я бью его носком туфли в легком раздражении. Разбирать вещи, а тем более — это «приданое» от короля, совсем не хочется.

Распорядитель отбора напоминает о себе.

— Госпожа Гринвуд, — крякает он, и мне кажется, что мое имя дается ему с огромным трудом. — Приглашаю вас на обеденную трапезу через час. — Его глаза скользят по мне с неприкрытой неприязнью. — За вами придут. И за вашим… сопровождающим.

Слово «сопровождающим» звучит как «сторожем» или «надзирателем». Дверь захлопывается, и я остаюсь одна. Наконец-то можно перевести дух.

Нужно пользоваться моментом.

Сначала я просто стою посреди комнаты, слушая тиканье своих мыслей и далекие, приглушенные звуки дворца. Потом страх и злость сменяются странным облегчением. Передышка.

Никто не таращится, не оценивает, не ждет чего-то. Можно просто «быть». Я плюхаюсь на кровать и закрываю глаза, вдыхая воздух, пропахший незнакомыми благовониями. Свобода длиною в час.

Потом мое внимание снова привлекает сундук. Любопытство пересиливает. Я кручу замок, нажимаю на резные узоры на крышке, и та отскакивает с тихим щелчком.

Он полон вещей, и я понимаю, что могу потратить весь час, только разбирая их. Достаю то, что лежит сверху, и раскладываю на кровати.

Мда… Это не приданое. Это арсенал. Арсенал соблазнительницы и шпионки. Вот черное платье невероятной красоты и откровенности, вот скромный домашний комплект из кофты и юбко — брюк, туфли на каблуках, которые, кажется, могут служить холодным оружием. А это что? Достаю настоящий восточный костюм. Я трогаю шелк шаровар — нежнее лепестка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь