Книга Герцогиня на службе у Короны. Кровь и Дух 2, страница 148 – Вера Ширай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Герцогиня на службе у Короны. Кровь и Дух 2»

📃 Cтраница 148

Я повернулась к нему, почти не открывая губ, и едва слышно прошептала:

— Я надеюсь на вашу откровенность… Я боюсь и хочу знать правду. Без ваших игр, милорд.

На лице лорда Дербиша появилось выражение, которое невозможно было разобрать — смесь сочувствия и холодной решимости.

— Вам не о чем бояться, — ответил он так же тихо, почти беззвучно. — Есть ритуалы, способные скрыть таких, как вы. Я найду способ передать вам записку. Приходите на место встречи, и мы проведём обряд. После этого вы будете в безопасности. Поверьте, я знаю, о чём говорю — я провёл в этом дворце слишком много лет.

Я смотрела на него, пытаясь понять: можно ли ему доверять? В его глазах я искала правду, хотя знала, что любой человек во дворце умеет прятать истинные мотивы, а такие советники как лорд Дербиш лучше всех.

— Если вы будете смотреть на меня ещё пристальнее, — негромко произнёс главный писарь его Величества, уголки его губ едва заметно дрогнули, — то ваш муж перестанет убивать меня взглядом и схватится за меч.

Я поспешно отвела взгляд, поклонилась в знак вежливости и повернулась к Феликсу. Он действительно смотрел на меня — пристально, сосредоточенно, не моргая. И я, собравшись, улыбнулась своему мужу так спокойно и нежно, как только смогла бы любящая жена.

Дербиш, уже повернувшийся ко мне спиной, тихо, почти не шевеля губами, бросил через плечо:

— Ждите письмо. Вы можете мне доверять, Оливия. Вы можете мне доверять.

Я стояла, чувствуя, как сердце неровно стучит в груди. Всё происходящее казалось сном — ненастоящим и нереальным.

Подойдя к мужу, я заметила, как один из рыцарей тактично уступил мне место рядом с герцогом. Феликс лишь мельком взглянул в мою сторону — его лицо оставалось спокойным, но взгляд говорил больше слов. Затем он вновь обратился к собеседникам, продолжая разговор, будто ничего не произошло.

А его ладонь легла мне на колено — уверенно, так, что я ощутила тяжесть, напоминающую, где моё место и с кем я должна быть. Этот тихий жест удерживал меня рядом до конца вечера.

Глава 38

ВЫБОР

Я шла сквозь лес, не помня, зачем и как здесь оказалась. Туман расстилался по земле, обвивая стволы, и мир вокруг будто растворялся в серой дымке. Я различала лишь смутные силуэты деревьев, едва видимые вблизи.

И вдруг я ощутила, что зрение, мой самый надёжный проводник в этом мире, будто отказывает мне. Всё вокруг теряет очертания, расплывается, словно лес сам не хотел, чтобы я видела его.

Вокруг стояла черная ночь — не просто темнота, а густая, вязкая тьма, будто сама земля дышала ею. Холодный воздух пах сыростью и мхом, а где-то вдали ухала сова, разрезая звенящую тишину.

Под ногами треснула ветка предательски громко, сообщая моё местоположение всему лесу. Я замерла. Моё дыхание в этой тишине казалось криком, а кровь шумела в ушах.

Мне казалось, что я не одна в этом лесу. И пугающая пара глаз непрерывно следит за каждым моим шагом, наблюдая с любопытством и ожидая моего конца. А каждое дерево, каждая тень, отброшенная веткой принимала очертания живого существа.

Даже моё платье служило препятствием, оно цеплялось за ветки, подол путался в грязи. Ткань юбки впитывала влагу этого леса, а холод пробирался всё выше.

Я не смела дышать — только слушала. Где-то хрустнула ветка. Потом в другой стороне — тихий шелест, будто кто-то крадётся за мной, ступая по опавшей листве.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь