Онлайн книга «Герцогиня на службе у Короны. Кровь и Дух 2»
|
* * * Я стояла у ворот ещё некоторое время, даже после того как последняя телега исчезла за изгибом дороги. Ветер качал флаги на башнях, усиливая мое беспокойство. Служащие замка занимались своими делами, Эва болтала с подружками. Я не привлекала ничье внимание, да и они все не интересовали меня вовсе. Пора было идти. Но когда я повернулась, чтобы вернуться во дворец, заметила на краю двора знакомую фигуру. Форш. Он стоял у одной из повозок, нервно пнул колесо, будто оно могло ответить ему на незаданный вопрос. Я знала — он выпил лишнего за обедом. Ему хватало совсем немного, чтобы почувствовать опьянение, а умению отказывать влиятельным людям или хотя бы разбавлять вино водой он так и не научился. Я уже сделала шаг в сторону, чтобы обойти его незамеченной — но он поднял голову. Наши взгляды встретились. Слишком поздно. Пришлось подойти. Не потому, что хотела, а потому что иначе встреча стала бы ещё более неловкой. — Благодарю вас, господин Форш, — сказала я, остановившись в нескольких шагах. — За рекомендацию. Честно говоря, я не могла и мечтать о работе с таким ответственным и внимательным управляющим, как господин Хоффман. Мы с герцогом ценим этого потрясающего талантливого человека. Форш слегка улыбнулся усталой, почти извиняющейся улыбкой. — Не стоит благодарности. — ответил господин Форш. — И я… должен извиниться за обед. Мы оба не показали себя в лучшем свете. Некоторые мои слова были… неудачными. Я разозлилась из-за его слов, я была права. Я не чувствовала свою вину и думала, что тема закрыта. Казалось, старые обиды вновь всплыли на поверхность. — Некоторые? — подняла я бровь, а он опустил взгляд, избегая меня. — Я не согласна с вами. Ни с вашими словами, ни с вашим мнением о девушках, таких как я и моя сестра. Он тяжело выдохнул, как будто этот разговор тянул из него жизненные силы. Всем своим поведением, он старался выразить учтивость, но при этом слова его звучали, как разъяснение для пятилетнего ребенка. А я лишь злилась сильнее, как в старые времена. — Это не моё мнение, миледи. Это — уроки Ордена. Мы верим, что в принятии всех заветов Ордена Порядка и есть сила. И женщинам в семье отведена определенная роль. Со временем и к вам придет это понимание. — он снисходительно посмотрел на меня. Я вспомнила, как подобное мышление — эти постулаты, эти «не спорь с мужчиной», «не желай большего», «не говори о политике», «не привлекай к себе внимание» — отравляли наши отношения, когда-то. В той другой жизни. Только тогда я была уверенна, что подобные взгляды он приобрел уже во дворце, под влиянием определенных людей. Я решила не спорить, не объяснять свою позицию. Сейчас это было просто бесполезно. — Простите. Я… не хотел снова звучать так безапелляционно. — Тогда скажите, — сказала я настойчиво, делая шаг ближе. — В чём настоящая причина вашего недоверия нам, женщинам? Вы правда так ослеплены убеждениями Ордена? Или за этим стоит нечто другое? Почему нам не стоит жить во дворце? Не может быть, чтоб такие серьезные убеждения появились на ровном месте. — высказалась я, провоцируя его на ответ. Он на мгновение замер. В его взгляде вспыхнуло что-то острое. Гнев? Боль? — Вы вообще понимаете, какая здесь власть у этих людей? — выпалил он. — Я — младший служащий из бедной провинции. Я не первый сын своего отца. А мой отец и вовсе вассальный лорд без земли, без влияния. Я вырос, зная, что мой единственный шанс — служить Его Величеству и сильным мира сего послушно и без ошибок. |