Онлайн книга «Тамара Васильевна меняет профессию!»
|
Через секунду его рука отстранилась, и он показал мне маленький зеленый росточек, зажатый между большим и указательным пальцами. Дариан повернулся и аккуратно опустил росток в стакан с водой на тумбочке. — Вот так, — сказал он, снова поворачиваясь ко мне. — Теперь все в порядке. Наши взгляды встретились, и я почувствовала, как краска приливает к щекам. И он быстро отвел взгляд, словно смутившись. — Спасибо, — прошептала я, не зная, что еще сказать. Дариан кивнул, делая шаг назад и возвращая между нами привычную дистанцию. — Тебе… пора идти, — наконец произнес он, глядя куда-то мимо меня. — Да, конечно, — ответила я, пытаясь собраться с мыслями. Сейчас нужно было сосредоточиться на предстоящей комиссии. Все остальное могло подождать... по крайней мере, пока. *** Комиссия Я стояла перед комиссией, чувствуя, как колотится сердце. Гераська сидел рядом, настороженно поглядывая на собравшихся. Ректор Равенкрафт восседал в центре, его проницательный взгляд, казалось, видел меня насквозь. Слева от него расположился комендант Грим, его лицо было непроницаемым, как всегда. Двое преподавателей из штата академии заняли места по бокам, их взгляды были полны скептицизма. Но мое внимание привлек пятый член комиссии – независимый эксперт. Высокий, с густыми усами и строгим выражением лица, он держался немного в стороне от остальных. Вопросы посыпались на меня градом. Я отвечала осторожно, выверяя каждое слово. Я не должна была дать понять, какими способностями наградил меня мой фамильяр. Нити времени — о них никто не должен знать. — И какие же магические способности демонстрирует ваш... питомец? – спросил комендант Грим. — Ну, он обладает даром целительства, — ответила я. — И каким же? — уточнил ректор Равенкрафт. — Он избавил меня от ужасных прыщей, — заявила я, глядя прямо ему в глаза. Повисла пауза. Двое преподавателей зашушукались. — Я подтверждаю, — ответил один из них, — у девочки действительно были серьёзные проблемы. — И всё? — нахмурился ректор. Я старалась отвечать четко и кратко. Я прекрасно понимала, что комиссия настроена против меня, что бы я ни говорила. — И ещё он унял боль в плече после травмы. Да, пока это всё, — добавила я. Повисла напряженная пауза. И тут комендант Грим, слегка наклонившись вперед, задал вопрос, который, очевидно, приберег напоследок: — А насколько ваш... эээ, фамильяр безопасен? Не представляет ли он угрозы для окружающих? — Грим потёр свою свежую царапину на щеке. Он припрятал этот туз в рукаве, старый пердун. Я почувствовала, как внутри всё похолодело. Вот оно — то, чего я так боялась. Я уже было открыла рот, но так и не нашлась, что ответить. Но тут Гераська сделал неожиданный ход. Он грациозно спрыгнул с моих рук и направился прямо к эксперту комиссии. Все замерли, наблюдая за происходящим. Гераська, словно самый обычный домашний кот, начал ласково тереться о ноги эксперта, издавая громкое и довольное мурлыканье. — Ну что вы, господин Грим, — сказала я, едва сдерживая улыбку. — Как видите, Гераська очень дружелюбен. Он просто... избирателен в своих симпатиях. Эксперт неловко наклонился и осторожно погладил Гераську. Тот в ответ замурлыкал еще громче, вызывая у присутствующих сдержанные улыбки. Внезапно эксперт расхохотался, нарушая официальную атмосферу комиссии. |