Книга Помощница кронпринца, страница 116 – Дарья Верескова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Помощница кронпринца»

📃 Cтраница 116

— Вот ты где. Я везде тебя искал, — услышав знакомый голос, я вздрогнула и попыталась отойти, но путь мне преградила высокая фигура. — Мио, просто поговорим.

Мой взгляд невольно метнулся в сторону принца, но он не смотрел на нас, увлечённый беседой с очередной потенциальной невестой.

— Мио, мама сказала, что ты при кронпринце цеплялась к ней и даже насмехалась. Объясни, зачем ты это делаешь?

«Прошлое, включая тот злополучный скандал и несостоявшийся брак, больше не имеет значения. Забудьте о нём. Ничто не должно отвлекать моего личного ритуалиста от обязанностей». — В голове пронеслись слова Каэлиса Арно, и я поняла, что разговор с Леонардом нужно прекратить как можно скорее. Желательно — немедленно.

— Сейчас я исполняю обязанности ритуалиста и не могу разговаривать. Если хотите, мы можем обсудить это в другой раз, в людном месте, — произнесла я, не глядя на бывшего жениха, и приветливо улыбнулась заметившему меня лорду Крамбергу.

— Нет, ты объяснишься сейчас! — Леонард, похоже, разозлился из-за того, что я не смотрю на него, и вновь встал передо мной. Красивое лицо льва было искажено недоверием и раздражением. — Думаешь, я не знаю, что тебя почти никуда не отпускают? Я уже много дней пытаюсь найти способ поговорить с тобой, так что не морочь мне голову!

Такого стоило, наверное, ожидать — после того как леди де Рокфельт уже однажды заставила меня извиняться. Кто бы сомневался, что она не спустит мне даже одно слово «мама́»?

Прямо не львица, а крокодил — вцепилась так, что не отпустит.

— Её Сиятельство первой подошла ко мне и начала оскорблять, — наконец ответила я, глядя вбок, сквозь Леонарда, с равнодушной полуулыбкой. — Я шутливо назвала её «мама́» после того, как она позволила себе куда больше.

Стояла не шелохнувшись, словно надо мной не нависал сейчас сердитый, высокий лев.

Не знаю, как отреагировал Леонард — я на него не смотрела. И это, похоже, злило его пуще всего.

— Посмотри на меня, Мио! И хватит врать. Матушка рассказала мне, что видела. Что ты сама к ней подошла, позволила себе издёвки при принце, при других аристократах!

— Перестань кричать, — процедила я сквозь зубы, едва сдерживаясь, чтобы не зарычать. — Ты привлекаешь всеобщее внимание. Мне не нужно, чтобы от меня потом вновь требовали публичных извинений перед леди де Рокфельт за то, что ты сам подошёл ко мне.

Некоторое время в ответ я не слышала ничего, кроме тяжёлого дыхания, и уже надеялась, что он уйдёт. Но, конечно, я ошибалась.

Лео понизил голос. Теперь, как и я, он цедил слова сквозь зубы — зло, напряжённо, нетерпеливо.

— Что за глупые фантазии! Ты сама подошла к ней. Я даже подумал, что в тебе наконец проснулся разум, что ты снова стала похожей на прежнюю Мио. Матушка права: ты всегда ищешь повод уколоть её — и в прошлом, и сейчас.

Какое ещё прошлое? Когда мы были обручены, я до одури боялась его матушки.

— Лорд Крамберг сказал, что либо я извиняюсь — в назначенное время, в назначенном месте, — либо теряю свою должность, — от несправедливости его слов жгло в груди. Чтобы отвлечься, я смотрела на кронпринца, на то, как он беседовал с Тамиллой, улыбался…

— Мио…

— Можешь сам спросить его, а не свою матушку, — тихо сказала я.

А потом меня словно осенило.

Почему я вообще с ним разговариваю? Почему пытаюсь что-то объяснить?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь