Онлайн книга «Баронесса. Эхо забытой цивилизации»
|
Это означало, что терезийцы подписали соглашение. День за днём к договору будут присоединяться самые могущественные феодалы королевства, а также будут награждать тех, кто участвовал в организации делегации. Талира выделялась в толпе женщин словно необычная яркая птица, даже Лилеана не могла с ней сравниться. Баронесса выбирала синие цвета, которые подчёркивали её необычные глаза, привлекая внимание многих мужчин, включая Белизара ан Дорна и Эйдрига Марлоу. Последнее почему-то ранило Ариадну сильнее всего. Нейрита тоже предпочитала общество баронессы, хотя подругами их назвать было нельзя. Нет, единственной подругой Талиры по-прежнему оставалась Яра — та самая служанка, которую чуть не высекли в поместье, ещё год назад. Как изменилась жизнь! Яра гордо гуляла по коридорам замка почти как компаньонка баронессы, одетая в богатые платья и украшенная необычными драгоценностями. А Марис, которая чуть не высекла Яру, была с позором изгнана из баронства. — Позвольте пригласить вас на танец? — неожиданно раздался голос незнакомого Ариадне симпатичного молодого мужчины. Она вопросительно на него посмотрела. — Меня зовут лорд Ленорос Бэй, миледи. А вы — Ариадна д’Арлейн, верно? Девушка улыбнулась, кивнула и сразу же отдалась быстрому танцу, в котором подразумевалась частая смена партнёров. Зал замка, освещённый множеством свечей, поражал утончённой красотой. Высокий сводчатый потолок поддерживали мощные резные деревянные колонны, гладкий каменный пол мягко отражал свет. В воздухе витал аромат свежих цветов из массивных каменных ваз, а шорох платьев сливался с мелодией лютни и свирели. Ариадна кружилась в танце, чувствуя, как тяжёлая ткань её платья лёгкими волнами обвивала фигуру. Щёки горели, в глазах блестел задор, отражающийся в глазах её партнёров. Как бы она хотела забыться, просто наслаждаться моментом, не думать о том, чего от неё хотят матушка и Кайрос, чего ожидают придворные, и главное — чего требует Лилеана. — Благодарю, миледи, — учтиво произнёс её неожиданный напарник по танцу. — Вы приехали издалека? Я не видела вас здесь раньше, — с улыбкой спросила она, когда лорд Бэй забрал два кубка с вином у проходящего мимо слуги. — Я являюсь тэном Икариона Керьи. У меня небольшой феод на землях графства, — ответил собеседник. — Мы с вашей снохой вместе выросли на землях её отца. Хотите, подойдём поздороваться? Она сейчас как раз с важнейшими лицами делегации… Почему-то хорошее настроение сразу угасло, стоило этому приятному молодому мужчине упомянуть Талиру. Казалось, всё вокруг вертелось вокруг неё: разговоры, внимание, восхищение. Словно пока Талира здесь, Ариадна не сможет найти покоя. Пока Талира здесь… — Извините, мне нужно уйти, — прошептала она, сжав в маленьком нашитом кармане платья глиняный флакон, который ей передала Лилеана. Слуги с кубками вина сновали туда-сюда, и возможности лучше могло уже не быть. А ведь Талира — это только первый шаг. Дальше будет хуже: ей придётся поить Его Светлость возбуждающим настоем и тем, что дурманит сознание, делить с ним постель, по настоящему, пока он не контролирует себя. А потом обвинить его в изнасиловании. Лилеана пообещала помочь — и с комнатами, и с настойками, так как она знала здесь слуг, и даже с конфронтацией и условиями. Его Светлость является человеком чести. И никогда, даже в теории, не позволит своему ребёнку родиться бастардом. |