Онлайн книга «Нелюбимая жена драконьего генерала. Отель с нуля»
|
— Сейчас появилось столько странных, но прогрессивных художественных направлений, Анна, — задумчиво говорит леди Каприш. — Достаточно выкупить работы у какого-нибудь неизвестного художника... или у двух-трех художников. Заказать статью в солидном журнале. — Купить мнение эксперта? — А что такого? — леди Каприш с гордостью смотрит на своих собачек. — Поверьте, понабегут и такие, которые с удовольствием разнесут ваше дарование в пух и прах бесплатно. Но вам это только на руку. — Как вернусь с фермы ламонтов, так начну думать в этом направлении, — смеюсь я. Предложенная авантюра кажется мне забавной. И даже о неприятной встрече с бывшей свекровью удается забыть. Домой возвращаюсь в прекрасном настроении, но странный звонок Рэма сбивает с толку. Вызвать жандармов, если его мамаша решит заявиться в гости? Она так серьезно настроена вмешиваться в мою жизнь? Еле успеваю предупредить генерала о связи Эвы и Ласко, но догадываюсь, что он не может говорить в присутствии матери. И рассуждения о жандармах ведутся специально для нее? Боже, мне не терпится сообщить Рэму о том, что на самом деле случилось с Эвой. Вопрос магических свечей меня сильно волнует. В глубине души я надеюсь, что эта глупая гусыня выбросила их и не стала брать грех на душу. В таком случае она спасется и от приворота, и от опасного путешествия на юг. Немного подумав, убеждаю себя, что Эва наверняка так и поступила: получив аллергию на духи, выкинула свечи. На следующий день я оставляю экономке деньги, отдаю распоряжения, провожу беседы с Патриком. Когда привыкаешь контролировать всё в доме, срываться с места сложно. Но потом вспоминаю, что месяц мечтала об отдыхе, и немного успокаиваюсь. Мне необходимо перевести дух. Флора тоже собирается вывезти Лави в ближайшую деревеньку на выходные и господин Шатл согласился отправить с ними Ганса. Мальчик молчаливый и стеснительный, но рядом с шалуньей Лавинией оживает. — Надеюсь, к моему возвращению оба нарастят щеки, — шучу я, пакуя чемодан. Рэм должен заехать за мной, а потом мы прихватим Паолу. Я беру несколько простых платьев, — брюки тут приличные леди не носят — жакеты и большую пушистую шаль. Копаясь в недрах шкафа, рассказываю Флоре про план с молодым дарованием, которое нам придется где-нибудь откопать. — Прогуляться по галереям я не успела, но вряд ли мы найдем там талантливую неизвестность. Задачка не из легких, — усмехаюсь и выбираю прочные башмаки без каблука. Подумав, прихватываю пару изящных лодочек. — Я недавно познакомилась с одним скульптором, — отвечает Флора. — Могу спросить у него совета. — О, я буду тебе очень благодарна, — складываю ладони в молитвенном жесте. — Нам нужно хоть какое-то оживление вокруг отеля, чтобы о нем начали говорить. Рэм заезжает один, без водителя. Патрик выносит чемодан и грузит его в багажник, а я неловко мнусь. Не знаю, все это смахивает на семейное путешествие. Как будто мы все еще супруги. А я была женой Рэма совсем недолго. И то — женой опальной и нелюбимой, запертой в старом доме. Отгоняю неприятные мысли и улыбаюсь ему. Получаю в ответ таинственную улыбку и бывший распахивает передо мной дверь автомобиля. Он не в мундире, а в летнем костюме-тройке, выглядит таким красивым, мужественным. Только складка между бровей и напряженные мускулы намекают, что Рэм вовсе не белый и пушистый, а... дракон. |