Книга Нелюбимая жена драконьего генерала. Отель с нуля, страница 18 – Нина Новак

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нелюбимая жена драконьего генерала. Отель с нуля»

📃 Cтраница 18

Встревожившись, спешу к нему.

— Быстрее, леди Грэхем, — говорит он, — Какая невиданная удача, что я перехватил вас. Садитесь.

— Что случилось? — спрашиваю, когда дверца авто захлопывается за мной.

— Ваши родственники вывозят из особняка мебель.

— Что? А они имеют на это право?

— Нет. Но наглость второе счастье. Решили, что никто не защитит вас.

Особняк неподалеку, мы доезжаем до него за минуту.

— Мне позвонила экономка, доверенная помощница вашей покойной бабушки.

Господин Роммер выскакивает из авто и открывает мне дверцу.

— А что можно предпринять? — все внутри сжимается от гнева. Какие же они мерзкие, эти Мойроши.

Тот грузовичок, попавшийся мне на глаза, все еще стоит у дома и рабочий загружает в него диван.

— Мебель в доме старая, половина никуда не годится, но им бы сделать гадость.

Господин Роммер достает из нагрудного кармана платок, снимает очки и протирает их.

А с крыльца спускается леди Мойрош. На ее губах играет самодовольная улыбка, голова гордо поднята.

Вот что за люди?

Она видит нас и нагло ухмыляется. Складывает руки на груди, готовясь к битве.

— Леди Мойрош! — обращается к ней стряпчий. — Вы, видимо, ошиблись домом и вывозите чужую мебель.

А двое рабочих уже тянут шкаф. Хороший такой, добротный платяной шкаф.

Я лихорадочно соображаю, как бы поступила Анна. Судя по дневникам, она была женщиной импульсивной, эмоциональной.

— О, нет, я не ошиблась домом, — небрежно кидает леди Мойрош.

Память Анны неожиданно подсказывает, что ее зовут Катрин. Висок простреливает болью и я морщусь. Воспоминания или эмоции Анны иногда так наплывают, вызывая дискомфорт.

— Простите, миледи, вы, верно, запамятовали? Особняк достался леди Грэхем. Все имущество, находящееся в нем, также перешло к наследнице, — стряпчий, видимо, хочет решить проблему полюбовно.

— Но это мои вещи, — разводит руками тетка. — Я хранила их здесь. Вы, конечно, можете начать проверять, если... желаете скандала.

И она с мерзкой ухмылкой смотрит на меня.

— Леди Мойрош, зачем нам скандалы? Я просто вызову жандармов, — улыбаюсь я и слежу, как возмущенно взлетают брови этой интриганки.

Поворачиваюсь к господину Роммеру и тихо спрашиваю:

— Можно ей пришить проникновение на частную территорию?

11

Стряпчий кивает. Он явно не знает, как далеко я готова зайти в борьбе с родственниками, но готов поддержать советами.

— Да как ты смеешь? — лицо леди Мойрош искажается гневом. — Раз я сказала...

— Ох, вы вторглись в чужой дом, о чем тут говорить? Господин Роммер знает все законы и он легко докажет, что вы пытаетесь меня обокрасть.

— Господин Роммер, вы что — защищаете интересы этой особы?!

Стряпчий вздыхает, но в глазах его пляшут задорные чертики.

— Леди Глэдис Мойрош попросила меня присмотреть за внучкой и да — оплатила мои услуги юриста. Я сожалею, миледи, но если вы не вернете мебель, леди Грехэм обратится в жандармерию.

Тетка выглядит пораженной. Она ведь считала, что Анну некому защитить. Я сдерживаю гнев, не хочу повторять ошибок Анны, которую специально провоцировали на скандалы и глупости.

— Попросите рабочих вернуть вещи в дом, — спокойно говорю, приближаясь к родственнице.

Мы сталкиваемся взглядами, но я не отвожу глаз. Тем временем еще один рабочий выносит красивую напольную вазу. Вещь явно дорогая.

— Я не постесняюсь написать заявление о взломе, — произношу уверенно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь