Онлайн книга «Дракон с багом. Записки попаданки»
|
М-дааааа… Кто бы сказал мне, что и такое бывает, я бы не поверила. Рассказываю по порядку. Стив заявился из Министерства днем. Хотя обычно в свои рабочие дни он раньше, чем к вечернему чаю не возвращался. Я поначалу испугалась. Но вроде Стивен не выглядел ни расстроенным, ни нервным, ни напряженным… активации бага можно было не ожидать, и я подуспокоилась. Так мне было с чего нервничать: перцы подрастали, но до урожая было еще далековато. — Ужин не готовила, — заявила я, увидев дракона. — Но чай могу сделать. Или тебе кофе? — Одевайтесь, миссис Агата, — заявил Стивен. — Нас ждет нотариус. Вот так. Ты, значит, этому дракону все, а он тебя к нотариусу. — Агата? Ну ты чего застыла? Нас ждут через час на оглашении завещания. Нужно прибыть с супругой — это отдельно оговоренное требование. Чай не успеем, но обещаю, после процедуры зайдем в Cogs Beans на Green Park Station. Выпьем кофе. Собирайся, дорогая. Многообещающе, конечно, учитывая, что место супермодное и такое же супердорогое… Ладно, слово мужа закон. Пошла одеваться. Над дверью уныло скрипела вывеска: «Контора нотариуса Арчибальда Куинта. Всё по закону, даже если закон против вас». Ничего себе слоган… Я повернулась к Стиву, чтобы спросить, но Стивен даже не заметил! Настолько в себя был погружен: машинально подал мне руку, машинально открыл дверь, машинально вошел за мной… В конторе нотариуса пахло бумагой, пылью и лёгким напряжением. Интересно, тут тоже трогать ничего нельзя? Я понимаю как это звучит, но некоторые вещи такие… такие… ну нельзя не потрогать. Стив пришел в себя, на меня зыркнул сердито, пальцем погрозил и подвинул мне стул, и сам сел поближе. И не думайте, что в нем чувства проснулись (хотя как минимум мог бы и благодарным быть: такие завтраки и ужины закатываю, королеве не снилось!), нет, это он переживал, что я опять чего-то механо-магического коснусь и оживлю… В самом кабинете пахло не лучше. К уже знакомому запаху добавился аромат долго лежащей бумаги: в просторном зале стояли ряды стеллажей с папками, перфокартами и рулонами телеграфной бумаги. И все это выглядело как мавзолей бюрократии. В углу покашливал медный вентилятор с эмблемой Министерства юстиции, а в стеклянном шаре на стойке дремала канцелярская сова — полумеханическая, полубессмертная, с клювом, который время от времени щёлкал и произносил что-то вроде: — «Клиент, идентифицируйтесь. Капсюль чернил истёк. Запас чернил требует восстановления». — Очаровательно, — пробормотала я, оглядываясь. — У вас тут, вижу, даже совы работают на пару. Стив пожал плечами. — Зато все четко. И вообще, что тебе не нравится? — грозно добавил он. — Перцев нет. Терпи! Стив как-то странно на меня глянул, шикнул и принял позу добропорядочного джентльмена в скорбные дни. На нас с улыбкой доброго дядюшки любовался сухощавый мужчина с лицом, напоминавшим измятый лист пергамента. Нотариус Арчибальд Куинт. Я его даже не заметила сразу на фоне стены. На его жилете поблёскивала медная цепочка от часов, а на запястье — механический браслет, отсчитывающий пульс клиентов. Видимо, чтобы знать, когда они готовы уже вот-вот помереть от скуки, а когда трепетно предвкушают большой куш. — Лорд Флеймурн, леди, — произнёс он, голосом настолько сухим, что им можно было поджечь камин, — прошу вас. Дело вашего дяди, покойного лорда Руперта Флеймурна, наконец достигло стадии заключительного распределения. |