Онлайн книга «По следам искушения»
|
При этих словах Уфир хитро сощурился, и Лэр, не выдержав, рассмеялась. Она не хотела вспоминать о том случае и тем более об Абигоре, который после этого так и не дал о себе знать. Да и вообще в прошлый раз он повел себя странно, чем задел ее. Вместо того чтобы честно ответить, Лэр уклонилась: — Признаться, от самой картины. Это выглядело дико. Я не хочу помнить ее, так что давай сменим тему, — произнося это, она накрыла его ладонь своей и тепло посмотрела в глаза. От ее взгляда внутри Уфира все ухнуло вниз и желание вкусить ее невинный поцелуй стало еще сильнее. Он томно взглянул на нее и попытался задействовать все очарование, на какое был способен. При взгляде на него Лэр вдруг почувствовала то же, что ранее рядом с вампиром: пульс ускорился, сердце учащенно забилось, раскачивая ее, словно маятник, — и ей вдруг представилось, как она целует Уфира — и было это так сладко, что отрываться совсем не хотелось. Внезапно она осознала, что глаза у нее зажмурены, а открыв их, увидела, что и в самом деле целуется с Уфиром. Слегка опешив, она попыталась залепить ему пощечину, но вышло это почти бессильно. Тот будто ничего и не почувствовал и только с еще большей силой впился в ее губы, крепче обвив плечи и талию. Голова демоницы закружилась сильнее, и ей даже начало казаться, что она сходит с ума: отчего-то вдруг захотелось большего, нежели просто поцелуй. — Давай лучше поговорим о том, что я мог бы вырвать тебя из лап Асмодея, — лишь на мгновение оторвавшись, судорожно вздыхая, произнес он и снова впился в такие манящие пухлые губки. Сознание Лэр было сейчас так затуманено сладостной истомой, что она не разобрала и половины из предложенного, лишь обрывки фраз: «Я… вырвать из лап Асмодея». Дар говорил то же самое. Вспомнив вампира и его страсть, демоница будто очнулась: открыла глаза и, с враждебностью взглянув на Уфира, все же ударила. Раздался звонкий звук шлепка — и теперь будто проснулся сам Уфир, он обалдело взглянул на нее, прижав ладонь к щеке. — Ты… я верила тебе… — задыхаясь, возмутилась герцогиня. — Я тебя обидел этим? — искренне удивился он. — Ты пытался соблазнить меня, — пошла на абордаж демоница. — Вовсе нет, — соврал тот, все еще держась за щеку и удивленно взирая на девушку. — Пожалуй, я пойду, — Лэр спустилась со стола. Увидев, что она всерьез собралась уходить, Уфир поймал ее за руку и заставил остановиться: — Прости меня, Илэриас, я просто сам не свой. Она обернулась и подняла на него глаза. Он смотрел так искренне, что ей сделалось жаль и захотелось ему поверить. — Друзья не должны так делать, — укорила она. Уфир хотел поспорить с ней, но силой воли заставил себя промолчать. Вместо этого он ответил, стиснув зубы: — Впредь я постараюсь сдерживать себя. Но мне очень сложно делать это рядом с тобой, Илэриас. Прости, — он опять попытался дотронуться до ее щеки, но в этот раз демоница вздрогнула и отшатнулась. — Прости… — видя это, еще раз попросил он. — Как будет готова сыворотка для меня, дашь знать. Мне пора, — она убрала его руку и направилась к двери. Но неудовлетворенный исходом разговора и разозлившийся Уфир снова схватил ее за руку, резко притянув к себе, прижался грудью к спине демоницы — крепко обнял за плечи и с жаром прошептал в самое ухо: — Тогда подскажи, что мне сделать, чтобы так сильно не влекло к тебе? |