Книга Моя случайная проблема, или Детка, мы влипли!, страница 75 – Елена Горская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Моя случайная проблема, или Детка, мы влипли!»

📃 Cтраница 75

— Не спится? — дверь за нашими спинами скрипнула, и на порог вышел Анхель.

— Уйди, старик. Я ещё зол, — буркнул Нэйт.

— Да за что?

— Ты клеился к моей бабушке! — Нэйтан обернулся и наградил историка гневным взглядом.

— О, брось, Нэйтан. Я уже не в том возрасте, чтобы заводить интрижки, — отмахнулся историк. — Кстати, Ингрид уже собирается в город, чтобы разузнать все о торжестве и найти своего друга-мага.

— Будем надеяться, что у нее для нас будут хорошие новости.

Ингрид вернулась домой только к вечеру. За это время я успел подлатать угол ее крыши, Нэйтан лежал на траве и веселил меня всякой чепухой, одновременно с этим потягивая напиток из своего магического кубка. А Анхель, как всегда, изучал книги. Потому что ведьма любезно позволила ему заглянуть в свои записи.

Первое, о чем нам поведала Ингрид, это о том, что ее друг готов помочь. Дальше рассказывала, какие именно развлечения планируются во дворце, делая акцент на том, что все это будет сопровождаться танцами. Что из всех городов Альтангора приедут лучшие танцовщицы, чтобы украсить этот вечер.

Мы с Нэйтаном переглянулись. Судя по всему, мысль о том, что это идеальная возможность пробраться во дворец, пришла к нам одновременно.

— Адские прелести, — прошипел я, чувствуя, как моя мужская гордость медленно убегает куда-то вдаль.

— А что? — хохотнул Нэйт. — Я, конечно, больше люблю снимать женскую одежду, чем надевать, но это будет очень интересный опыт… Тем более я очень хочу взглянуть на то, как грозный Дамиан Ворн щеголяет в женской одежде… Это же рай для глаз Кэр!

— И ад для меня, — процедил сквозь зубы, уже представляя, как Каролина обрадуется моему грехопадению.

— Значит решено! — воинственно заявила старушка. — Мой друг нарядит вас танцовщицами. Так вы все время можете находиться в зале, но при этом с легкостью потеряетесь в толпе.

Нэйт громко расхохотался, и весьма умело крутанул бедрами.

— Умеешь так, Ворн?

— Нет, — мое настроение падало с каждой насмешливой репликой этого циркача.

— Может научить?

— Да пошел ты, — заявил, стиснув зубы, и зашагал к дому.

— Эй, ты же не хочешь стать самой ужасной танцовщицей на этом празднике? Потренируйся. Делай вот так, и вот так…Вспомни, как пляшут девицы в пабах!

Я выхватил свой револьвер и резко развернулся. Нацелил дуло своего оружия на Нэйта.

— Пикнешь ещё хоть слово, и я буду стрелять по твоим ногам, Нэйтан. Посмотрю, как лихо ты умеешь танцевать.

— Все-все… Остынь, — братец Кэр продолжал смеяться, но все же выставил вперёд руки.

— Я делаю это ради Кэр, а не для того, чтобы развеселить тебя. Понял?

— Конечно.

Я убрал револьвер и продолжил свой путь, мысленно готовясь к самому большому позору в своей жизни.

— Мне кажется, что кто-то запал на мою сестру. Как считаете, Анхель? — донёсся до меня громкий голос Нэйта, который и не думал оставлять свою реплику в секрете.

— Несомненно! — отозвался, смеясь, историк.

И все, что мне оставалось — это громко захлопнуть дверь, оставляя этих циркачей на улице.

К вечеру я впал в депрессию. Тяжелую… Мужскую…

Шагая по переполненным улицам вечернего Эдана, я звенел на всю округу, как погремушка из консервных банок, и мечтал о трёх вещах.

Первое — поскорее вытащить Кэр из дворца и снять с себя этот позорный наряд. Второе — убить императора за то, что по его вине я так низко пал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь