Онлайн книга «Мой сумасшедший дракон»
|
Оказывается, Патрисию отправил к нам сам Лиам, чтобы она проследила за нами. Вот зачем это надо было Лиаму, мы так и не узнали… Зато мой братец высказывал лютое недовольство по поводу того, что Геральд допустил дурацкую свадьбу Патрисии, и теперь Лиаму необходимо вытаскивать сестричку из передряги. – Я же не знал о её визите, – пояснил Геральд. – Более того, я вообще не подозревал о прибытии таких гостей. Это Нола, идиотка, отправляет приглашения кому попало. В конце концов, тебе не стоит переживать, – он рассмеялся. – Она в надёжных руках. – В чьих? Уолла? Ты издеваешься? – шикнул недовольно Лиам. – Я разве говорил тебе про Уолла? Этот брак продлится ещё час, а потом твоя сестрица станет вдовой. Даже до брачной ночи дело не дойдёт. «Несчастный случай» поджидает нас уже за праздничным ужином. – Тогда о каких руках речь? – Разумеется, моих, – голос Геральда был полон гордости. – Мы уже успели познакомиться поближе с твоей сестрицей. На письменном столе в моем кабинете. Ровно за два часа до церемонии. И знаешь, мне понравилось… Я даже подумываю сделать её своей фавориткой, а может, и новой женой. Когда дело будет сделано, и мы, наконец, избавимся от Нолы и её старика, нас ждёт полная свобода. – Женой. Она станет твоей королевой, Геральд, – заявил Лиам. – Как скажешь. Фавориткой я возьму твою вторую сестричку. Она кажется более буйной. Для разнообразия отлично подходит. Жаль, что Ульрик так и не женился на ней. Мы бы знатно повеселились в её первую брачную ночь. Признайся, ты же тоже хотел прийти на вечеринку Ульрика? – Разумеется. Я не пропустил ни одной его свадьбы и молодой жены. За кустами раздался противный смех. Никогда в жизни я ещё не ощущала себя так мерзко и грязно. После этих жестоких и ужасных фраз мне захотелось помыться… Боги, что же пережили прошлые жены Ульрика? И что могло ожидать меня, не встреть я Рейна? Но сильные руки, обнимающие меня, дарили чувство защищённости и спокойствия. Я чувствовала, как напряжён и зол Рейн после услышанного. Я водила пальчиком по его рукам, пытаясь хоть немного его успокоить и снизить градус злости. Боялась, что он сейчас бросится в бой и, тем самым, выдаст нас с головой. – Сперва надо избавиться от этого больного ублюдка – её муженька, – издал издевательский смешок Лиам. – А потом можешь и повеселиться. Мы еще не знаем, здоров он или до сих пор болен. Эти слова снова заставили меня в ужасе оглянуться на Рейна. Откуда они знают о его болезни?! Судя по каменному выражению лица Рейна, его интересовал тот же вопрос. Кто его предал? Кто заодно с заговорщиками? – Старик уже подготовил всё к ритуалу и пересчитал кристаллы, – произнёс Лиам, подтверждая предположения Рейна: мой братец приехал сюда не один. И скорее всего он прибыл именно с таинственным «дядей». Справа от нас раздались тихие шаги, и мы с Рейном повернули головы в сторону. В полумраке к нам приближались две фигуры – грузная мужская и высокая женская. Чем ближе они подбирались, тем больше мои глаза округлялись от удивления и страха. Навстречу нам шли Нола и… Ульрик Донг. – Доброй ночи, – тошнотворная милая улыбка Нолы не предвещала ничего хорошего. – Надеюсь, мы с дядей вам не помешали? Я уставилась на Ульрика Донга. Уголок его тонких губ приподнялся в издевательской усмешке. |