Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»
|
Он руководит командой из ста двадцати человек? Господи, это какой уровень доверия должен быть в команде, чтобы понимать, что никто их не предаст и не устроит бунт? – Лиз,– окликнул меня Джеймс, отвлекая, и его ладонь нырнула под одеяло.– Я тут подумал… По тому, куда медленно пробиралась его рука, я отчётливо поняла, что он там уже себе надумал. И речь явно не о разговорах.. – В таких делах нужно делать,– усмехнулась, приникнув к его губам. Глава 43. Глаза в глаза Джеймс Выбираться из сонного царства и лишаться этого стройного, сводящего меня с ума, тела, мне не хотелось. Совсем. Словно якорем прибило к этой женщине. Пошевелиться не мог, рассматривая свою спящую богиню соблазна. Даже в постели ей не было равных в своей загадочности… Девственница с умениями опытной куртизанки… Получше любого клада будет. Лиз пошевелилась во сне, тихонько застонав, и закидывая на меня свое обнаженное бедро. Стиснув зубы, я призывал на помощь все свое самообладание, чтобы не разбудить ее и не повторить все снова… В дверь моей спальни послышался отчетливый и настойчивый стук. – Капитан, срочные новости,– даже не стараясь говорить потише, произнес Чарльз. Я мысленно выругался, зная, что стучит мой боцман не из вежливости, а просто как предупреждение о том, что он сейчас войдет. Я аккуратно и тихо выбрался из постели, стараясь не разбудить Лиз. Собирать свои вещи, раскиданные по всей комнате, у меня не было времени, потому что шаги Чарльза уже отчетливо раздавались в соседней комнате. Схватив с пола свою рубашку, я прикрыл причинное место, и тихонько выскользнул через смежную дверь в свою спальню. – О,– Чарльз был удивлен и смущен, увидев, в каком виде я предстал перед ним. И нетрудно было догадаться о причине моей наготы.– Простите, не знал. Я не смог сдержать улыбку. Чарльз и смущение… Это определенно новое сочетание… И весьма необычное. – Что за новости?– спросил, направляясь к шкафу с одеждой. – Фрэнсис внизу. Он привез графа Д'Арье. – Отлично,– быстро натягивая брюки, произнес я, одновременно с этим гадая, стоит ли будить Лиз. И все же решил, что не стоит. Потому что измучил я свою занозу за ночь знатно, и хорошенько выспаться ей не помешает… Рассказать ей я могу все потом и сам. – И где они? – Ждут вас в кабинете. И, да… Старик пытался сбежать. Его сняли с торгового судна. – Ясно,– отчеканил, надевая рубашку.– Значит, графу Д'Арье очень не повезло... Через пять минут я сидел в своем кабинете напротив Уильяма Валингтона. Я понятия не имел, что ему говорил Фрэнсис, но выглядел старик очень испуганным. – Какая приятная встреча, не так ли, граф Д'Арье? – произнес с сарказмом.– Жаль вот только повод совсем неприятный. – Джеймс, я вам сейчас все объясню… – мой собеседник сильно нервничал.– Когда я увидел эту девушку у вас в конюшне, то… – Остановитесь,– приказал, понимая, что разговор сразу начинается не оттуда, откуда нужно. Вероятно, граф посчитал, что я вызвал его по причине того, что узнал о подмене его дочери самозванкой. – Давайте я буду задавать вопросы, а вы будете на них отвечать,– я поднялся на ноги, не в силах спокойно усидеть на месте. Старик с готовностью кивнул, соглашаясь с моим предложением. – Итак, мой первый вопрос: это ваша дочь убила моего брата? Граф Д'Арье побледнел… На лбу выступила лёгкая испарина… |