Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»
|
Он судорожно хватал ртом воздух, пока пальцы пытались развязать шейный платок. – Не молчите, Уильям… Я жду ваш рассказ. С самого начала. Меньше всего я ожидал того, что старик, опустив голову, заплачет. Это было неожиданностью не только для меня, но и для Чарльза и Фрэнсиса, которые, переглянувшись между собой, тут же поспешили к выходу. – Она не хотела,– шептал сдавленно граф.– Элизабет сделала это не специально… Внутри меня все перевернулось, сдавливая грудную клетку тупой болью. Вот и найден убийца Дориана. Руки невольно сжались в кулаки, и я боролся с диким желанием не прибить старика прямо в этом кабинете. За его обман. За его убийцу-дочь, которую он спрятал. И до которой я все равно доберусь… – Рассказывайте!– рявкнул, даже не понимая, хочу ли я действительно это услышать. – Пока я не сделал с вами то, что ваша семейка сделала с моим братом! Мой яростный взгляд уловил в дверях жёлтое пятно. Проклятье! Элизабет ещё не хватало… Моя супруга стояла в дверях, одетая в ярко-желтое платье, и тяжело дышала. Было видно, что она бежала сюда изо всех ног, потому что даже не удосужилась расчесаться… – Ты забыл позвать меня,– с укором в голосе произнесла она, гневно сверкнув глазами. И по ее недовольному виду было понятно, что ни черта у нас не наступило перемирие. А то, что случилось ночью, это так… Передышка перед новым боем. – Заходи, и закрой дверь,– пускаться в объяснения мне сейчас совсем не хотелось. Лиз посмотрела на меня так, словно сообщала мне о том, что большего она от меня и не ожидала… – Можете начинать, Уильям,– раздался голос Элизабет.– Или мне продолжать называть вас «отец»? – Простите… Простите...– шептал старик.– Я просто хотел спасти свою девочку… Она у меня одна… – Мой брат тоже у меня был один! – я все же не выдержал, и, подскочив к нему, встряхнул за плечо, заглядывая в испуганные, выцветшие от старости, глаза.– Но вас это ничуть не смутило. Перед моими глазами была пелена… Ярость, граничащая с безумием и жаждой убийства. – Джеймс! Успокойся!– Лиз оттолкнула меня в сторону, и обратилась к графу.– Рассказывайте, Уильям. – Маркиз Алтон был мне не по душе. Никогда,– начал рассказ граф Д'Арье.– Но Элизабет хотела этого брака. Она обратила на него внимание сразу же, как вернулась из Франции, как, впрочем, и он на нее. Моя дочь хотела высокого положения в обществе, маркиз – обзавестись связями, считая, что я помогу ему продвинуться по службе, обратившись к старым знакомым. В тот вечер, на балу у леди Далхаус, где было объявлено об их помолвке, моя дочь показала себя «во всей красе»,– было видно, что графу немного неловко.– Когда Уолтер рассказывал о нападении на «Легенду», ваш брат был крайне недоволен этим. Было видно, что он зол, встревожен, и из его руки не пропадал стакан со спиртным. А взгляды, которыми он одаривал Уолтера и мою дочь, не предвещали ничего хорошего. К середине вечера моя дочь подлила масла в огонь, потому что ее острый язык сделал из легендарного Капитана настоящий предмет для шуток. Многие ставили ставки на то, как скоро вас повесят, и эти ставки, шутя, принимала Элизабет. Я же начал сильно переживать… Да ещё и маркиз Алтон куда-то исчез. Меня отвлекли на разговор, и когда я повернулся обратно, то не смог найти в переполненном зале ни свою дочь, ни вашего брата. И сразу же, почуяв неладное, бросился на ее поиски. |