Онлайн книга «Таверна»
|
— Он избил этих людей! — Герхард ткнул пальцем в два неподвижных тела. — Он должен ответить по всей строгости закона! — Он защищал меня! — я была в шаге от того, чтобы расплакаться. Понимала, что Герхард не станет разбираться, кто прав, кто виноват. Ему выпал замечательный шанс отомстить Эйнару за удар доской. — Схватить его! — Броссар отдал приказ своим людям, и я закричала. Семь жандармов накинулись на Эйнара и сбили его с ног. Заковали его руки в наручники и потащили вперед по улице. Со слезами на глазах я наблюдала за этой картиной, и испуганно встрепенулась, когда мой подбородок сжали мужские пальцы. Герхард ухмыльнулся, глядя мне в глаза. — Я вижу тебя очень беспокоит его судьба, Валери? Что ж… Мое предложение ещё в силе. Я с отвращением ударила его по руке и отшатнулась. Поспешила к таверне, надеясь на то, что Занку что-нибудь обязательно придумает. Но стоило мне достигнуть ступеней главного входа, как эмоции окончательно взяли надо мной верх. Я уселась на крыльцо и, спрятав лицо в коленях, разревелась. Не обращала никакого внимания ни на посетителей, снующих туда-сюда, ни на проезжающие мимо повозки. Впервые, кто-то так самоотверженно пытался защитить мою честь. И впервые, я совсем не понимала, что мне делать. Я злилась на себя, на Эйнара, проклинала этих языкастых типов и Герхарда Броссара. Понимала, что должна вытащить Эйнара из отдела до того, как его отправят в прибрежную тюрьму. Стерев с лица слезы, я подняла голову и глубоко вздохнула. Надо что-то придумать. В конце концов, мы с Занку выбирались и из более сложных ситуаций. Напротив таверны остановился дорогой черный экипаж. Я мигом вскочила на ноги и поправила платье. — Боги, я отбил себе весь зад. Зачем ты потащил меня в эту дыру, старик?! Если здесь не будет хорошей выпивки и женщин, я объявлю тебе забастовку, — послышался недовольный голос, и дверца экипажа распахнулась. Оттуда высунулась мужская рука, сжимающая золотую трость, а уже через секунду на землю спрыгнул молодой мужчина. Его русые волосы были в лёгком беспорядке, а на красивом лице застыла маска скуки и печали. Он быстро огляделся вокруг и, заметив меня, лучезарно улыбнулся, демонстрируя ряд ровных белых зубов. — Красивая женщина у таверны — рай для моей души, — объявил довольно он и одернул вниз свой измятый пиджак. — Анхель, так уж и быть, я остаюсь. Из экипажа охая и держась за поясницу, выбрался полноватый мужчина лет пятидесяти. Промокнув платком лысеющую макушку и лоб, он деловито поправил круглые очки и задержал на мне взгляд. Возле нашей таверны впервые были такие важные и, судя по одежде и аксессуарам, дорогие гости. Кто они? — Добрый день, — произнес громко он. — Нам нужна хозяйка вот этой чудесной таверны. Вы случайно не знаете, где ее найти? — Это я, — ответила неуверенно. — Вот это везение! — воскликнул жизнерадостно молодой человек и поспешил ко мне. Схватив мою руку, он галантно прикоснулся к ней губами. — Вам говорили, что вы безумно красивы? В ответ я ошарашенно кивнула, продолжая рассматривать незнакомца. — Мое имя Нэйтан, — продолжил он. — А ваше? — В-валери. — Своей красотой вы разбили мне сердце, Валери. Я у ваших ног. — Нэйтан! — недовольно окликнул своего друга мужчина в очках. — Мы здесь не за этим! — Анхель, почему вы вечно все портите?! — закричал Нэйтан, обернувшись. — Вы можете хоть раз помолчать?! |