Книга Кукла наследника, страница 41 – Олла Дез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кукла наследника»

📃 Cтраница 41

«Ведь и в самом деле не в себе. Я понятия не имею, откуда этот цвет у меня».

‒ Нда… Тусклый он у тебя. Где ты красилась? ‒ наморщила милый носик Сольвейг.

‒ Я плохо помню… ‒ протянула я. ‒ Но и у тебя он какой-то неравномерный.

‒ Да, знаю. Но у меня волосы от папочки. А они плохо поддаются магии. А краска с травками меня почти не берет. Но я собираюсь на днях поэкспериментировать снова. Чтобы прям вот бирюзовый, как у той куклы, ‒ и она, схватив меня за локоть, куда-то потащила.

‒ А у той куклы был вот прям бирюзовый? ‒ ужаснулась я.

‒ Я не видела, ‒ пожала она плечами. ‒ Но так говорят.

Мы и в самом деле вышли к небольшому ручью, и я с удовольствием плюхнулась на большой камень и запустила руку в прохладную воду.

‒ У тебя есть женский наряд? И чего ты уселась? Вон там дальше глубокая яма. Там и искупаемся. Пошли, ‒ она снова меня куда-то потащила, крепко вцепившись в локоть.

‒ Она же холодная? ‒ попробовала я запротестовать.

‒ Да ты что? Теплая! Да еще под вечер, так вообще почти горячая, как после дракона!

Самой мне идти никуда не хотелось. Хотелось снова спать. В воду же лезть не хотелось от слова совсем. Но видимо мою новую подругу мое мнение мало интересовало. Она меня снова тормошила и куда-то тащила. И при этом рот у нее не закрывался ни на минуту.

‒ Ты уже от него сбежала. Можно и в женское платье переодеваться. И в этот цвет ты удачно перекрасилась. Сейчас много девчонок с таким цветом разгуливает. Вообще, побег у тебя удался. Так что можешь расслабиться. Он тебя не искал у нас, ‒ заверили меня.

‒ Кто? ‒ спросила я удивленно.

‒ Ну… Тебя надо спросить. Жених? Или уже муж? ‒ обернулась она ко мне и принялась раздеваться.

‒ Аааа… Нет. Не муж, ‒ покачала я головой.

И снова не соврала. Мужа у меня точно нет. Я огляделась. Нас скрывали кусты, раскидистые, высокие и пышные, что росли на берегу и цвели яркими красными цветами. И здесь и в самом деле была небольшая заводь и было поглубже. Но утонуть я не утону. После моего пробуждения на «двери от Титаника» к воде я чувствовала некоторое предубеждение.

‒ Ну вот и славно! Он к тебе из-за драконьей крови прилип? ‒ и она стянула пеструю юбку и, подойдя ко мне, принялась стаскивать с меня куртку.

‒ Аааа, ‒ невразумительно проблеяла я.

‒ Да ладно тебе. Это сразу всем понятно, что у тебя отец дракон. С твоим-то ростом. У меня от женихов тоже отбоя нет. Все хотят породниться. Только я не такая дура, чтобы с этим торопиться. Так что ты правильно сделала, что сбежала. Штаны снимай! ‒ твердо распорядилась она.

У меня шумело в голове, и я почему-то покорно стянула всю одежду и доверчиво побрела за девушкой к воде. Мы обе были обнажены, но стыдливости не было. У меня вообще с чувствами сейчас плохо было. Я была заторможенная и сонная. И медленно шла, не задумываясь толком, что я делаю.

‒ Ааааа!!! ‒ заорала я, когда мои ноги оказались в воде. ‒ Холодно!!!

‒ Да ты что? Вода теплючая! Говорю же! Дракон искупался, ‒ и девушка, обойдя со спины, толкнула меня в воду.

Я упала всем телом, но тут и в самом деле было неглубоко. Я уткнулась руками в илистое дно и, ухватив скрюченными пальцами ил, песок и камни, вынырнула обратно. Я перевернулась и села, так и сжимая кулаки.

‒ Эй? Ты чего? Странная ты какая-то. Нет, я знаю, что все драконьи дочери непутевые, но ты что-то совсем не от мира сего, ‒ Сольвейг уселась рядом со мной в воду и озабоченно на меня посмотрела.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь