Книга Темная королева. Их шанс на любовь, страница 112 – Аурика Арто

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темная королева. Их шанс на любовь»

📃 Cтраница 112

Ох, что это был за мужчина! Как я и думала, уже в возрасте, но до чего же статный, огромный (даже Бьерн уступал ему в габаритах), с копной густых серебристых с черными прядями волос и окладистой бородой. От мужчины за версту веяло аурой властности. Даркан рядом с ним смотрелся словно неуклюжий, едва вставший на ноги щенок рядом с матерым боевым псом.

Мужчины медленно приблизились, Ситарна испуганно семенила следом за ними, прижимая к груди небольшой дорожный саквояж.

Нокс вышел вперед и с почтением склонил голову, приветствуя старшего дракона.

— Император Орнувир, для меня честь принимать вас в моем доме…

— Бывший император, — легко отмахнулся незнакомец, не спуская с меня пристального, изучающего взгляда. — Не нужно лишних пиететов, лир Нокс.

— Лира Василена, — обратился ко мне Даркан. Хмм… мне кажется, или за время, пока мы не виделись, он стал выглядеть еще хуже? — Позвольте представить вам моего отца — лира Орнувира Оникса.

Я снова посмотрела на старшего дракона. Наши взгляды столкнулись словно стальные клинки, высекая искры. Нехорошее предчувствие зародилось внутри меня…

Это что же получается? Даркан, поняв, что не в силах повлиять на мое решение, решил подключить тяжелую артиллерию⁈ Ну дракон… если это так, ты у меня еще попляшешь!

Глава 30

— Так вот вы какая, Василена, истинная, отказавшаяся от моего сына…

Старый дракон внимательно рассматривал меня глубоким, полным затаенной грусти взглядом.

— Отец! — донеслось тихое предупреждающее шипение со стороны Даркана. — Ты обещал!

Бывший император дернулся, будто хотел посмотреть на сына, но так и не отвел взгляд от меня. Я насторожилась, но пока, не ощущая от мужчины особой агрессии, молчала, выжидая его дальнейших действий.

— Да-да, я помню… — лир Орнувир все-таки посмотрел на сына. Очень недовольно посмотрел. — Хотя ты знаешь мое мнение по поводу твоего решения, — добавил он едва слышно, видимо, чтобы услышал только отпрыск. Откуда ему было знать, насколько тонкий слух у вампиров. — Что же, лира, — он снова всецело сосредоточился на мне, — жаль, что все так сложилось и мой глупый сын наломал дров… тем не менее, я рад познакомиться с вами. Хотя предпочел бы, чтобы знакомство состоялось при других обстоятельствах.

Уж не знаю, чем ему обстоятельства не угодили. Как по мне, так наше знакомство вовсе излишне. По-крайней мере пока что. Даркан мог бы и подождать, пока мы хотя бы между собой как-то разберемся. Но что сделано, то сделано.

— Ваш сын первым отказался от меня, — мягко заметила я, не удержавшись.

— Знаю, и только потому не держу на вас зла.

Я внутренне возмутилась, но выразить свой протест не успела — дракон уже обратил все свое внимание к Ноксу.

— Лир Ревенант, надеюсь, вы не станете возражать, если я тоже задержусь у вас ненадолго. День-два, не больше. Пока не закончу… свои дела, — при этих словах он крайне хмуро посмотрел на понурившего голову Даркана. — Ах да, — он снова посмотрел на меня, не дожидаясь ответа от некроманта. Впрочем, как мне показалось, ответ старому дракону и не требовался. Ему и в голову прийти не могло, что он может получить отказ, — наша служанка, Ситарна, поступает в ваше распоряжение. Вам, как высокородной лире и, пусть и несостоявшейся, но все же невесте моего сына, полагается хотя бы одна горничная. Насколько я знаю, в штате лира Ревенанта нет никого, кто подошел бы на эту роль. Ее жалование обеспечит императорский двор. Если Ситарна вам не подойдет, вы сможете уволить ее, когда найдете более подходящую кандидатуру…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь