Онлайн книга «Ведьмочка для генерала драконов»
|
Обрадованная дама сноровисто убрала пузырёк в модный ридикюль, украшенный разноцветной бахромой, но домой идти не торопилась. — Что-то ещё? — вежливо улыбнулась пожилой даме, мечтая поскорее остаться одной. — Скажи, дорогая, — миссис Пимбл поманила меня пальцем и торопливо зашептала. — Не найдётся ли у тебя свободного флакончика “Брыли, вон!”? Чего? Я нахмурила лоб, пытаясь вспомнить зелье с похожим названием, и дама решила мне помочь: — Вы днём говорили про чудодейственное средство, от которого на языке растёт мозоль. Когда до меня дошло, что она имеет в виду, я едва не прыснула со смеху. - “Морщины, прочь!” не прошли контроль качества, — из груди вырвался притворный вздох сожаления. — Слишком много побочных эффектов. — Та ничего страшного, — обрадовалась миссис Пимбл, — заплачу двойную цену, не обижу! Змеюка Фишер совесть потеряла, клевещет на мою Николь! Якобы она по ночам сбегает через окно, а возвращается под утро счастливая и в мятом платье. — Ничем не могу помочь, — я распахнула дверь перед говорливой женщиной. — Все заготовки уничтожены. До встречи! Как тяжело быть ведьмой! Оставшись в гордом одиночестве, я повесила над дверью охранный артефакт, свистнула Зефирчика и вышла в небольшой садик через черный вход. Вдыхая полной грудью пряный аромат мяты, росшей неподалёку от смородиновых кустов, я сорвала пару веточек и бросила в рот горсть иссиня-чёрных ягод. Кисло-сладкая мякоть с хрустящими крупинками семян обволокла язык, лёгкий ветерок приласкал лицо и заботливо погладил по волосам. Красота! Наслаждаясь долгожданным покоем, я решила выпить чай на свежем воздухе и вернулась в дом, чтобы вынести стул, а заодно прихватить кружку с горячем чаем. Но стоило мне устроиться поудобнее и сделать первый глоток, как чей-то силуэт ловко перемахнул через высокий забор и уверенно направился прямо в мою сторону. Глава 4 — Зефирчик! — закричала я и, подскочив со стула, выплеснула содержимое чашки, целясь в лицо незваного гостя. Горячая жидкость попала точнёхонько в удивлённую физиономию не ждавшего сопротивления мужчины. Но вместо того, чтобы взвыть от боли и спешно покинуть чужую территорию, он помотал головой, стряхивая капли и, как ни в чём не бывало, поклонился: — Госпожа ведьма, Рихтер Майер по вашему распоряжению прибыл. Я оторопело захлопала глазами, отчаянно пытаясь вспомнить, что за распоряжение и когда я успела отдать его этому, признаться, симпатичному мужлану. В ту же секунду из двери кубарем вылетел Зефирчик с когтями наголо. Набрав скорость, фамильяр вытянул вперёд лапы и с наслаждением вцепился в густую шевелюру визитёра. — А-а-а! — громкий баритон Рихтера разнёсся по вечерней улице. Он тут же выпрямился и попытался оторвать от себя крылатого защитника, но не тут-то было! — Ма-а-а! — басом вторил ему Зефирчик, отчаянно махая крыльями и затачивая когти о скальп Майера. — Хватит! — рявкнула я, заметив на оливковом кителе нашивку королевской армии. Зефирчик тут же отлетел в сторону, бережно сжимая между пальцев здоровенный клок волос. Плюхнувшись на мой стул, кот завалился на спину и принялся отчаянно толкать трофей задними лапищами. — Пу-пу-пу-у-у, — расстроенно выдохнул солдат, запустив ладонь в слегка прореженную шевелюру. — Вот уж не ожидал. Не ожидал? Ну, извините! |