Онлайн книга «Недотрога для темного дракона»
|
За пределами кареты кипит жизнь, а в этом маленьком замкнутом пространстве, она замирает, словно капля янтарной смолы. Вязкая и тягучая. Дэриан молчит. На смену небрежной расслабленности приходит напряжённость. Пальцы впиваются в кожу сиденья до характерного треска. На скулах проявляются желваки, а об линию челюсти можно порезаться. — Это с самого начала было неудачной затеей. Давайте вернёмся в академию, — нарушаю тишину, и мой негромкий голос в ней звучит мольбой. — Мы почти на месте, — возражает дракон, и карета сворачивает в проулок, заканчивающийся тупиком. Дэриан выходит первым и размашисто открывает серую, неприметную дверь без опознавательных знаков. Видя, как я колеблюсь, улыбается, но не искренне, а как коварный зверь, заманивающий жертву в смертельную ловушку. Выбора нет. Я спускаюсь по ступенькам и прохожу по узкому коридорчику до следующей двери. А когда ректор Уорд толкает её вперёд, у меня внутри дух захватывает от увиденного! Глава 47 Передо мной поистине огромное помещение, ошеломляющее своей роскошью: хрустальные люстры отбрасывают мягкий свет на зеркала в золочёных рамах, а мраморный пол устлан пушистыми коврами. Вокруг манекены в изысканных нарядах, словно застывшие сказочные феи. Воздух наполнен тонким ароматом духов и свежестью дорогих тканей. Осторожно вбираю его в свои лёгкие и чувствую приятную щекотку. — Где мы? — голос срывается на шёпот, а внутри зарождается недоброе предчувствие, царапая сердце маленькими острыми коготками. — Это «Хрустальные грёзы». Лучший модный салон, где одевается весь цвет высшего общества Дрэйгена, — невозмутимо отвечает Дэриан. Холодный и властный, как всегда, он твёрдой рукой направляет меня внутрь. Прикосновения обжигают сквозь ткань, напоминая о его звериной сущности. — Я не принадлежу к высшему обществу Дрэйгена, — мотаю головой, чувствуя себя незваной гостьей в дорогой, изысканной обстановке. — Мне здесь неуютно, саэр Уорд. — Привыкнешь, — сухо роняет дракон и решительно идёт вперёд. Девушки-продавцы, элегантные и учтивые, слетаются вокруг нас, как яркие, экзотические бабочки. Строгие бежевые платья, неброский макияж и затейливые причёски с едва заметными искорками магии. — Ясного дня, саэр Уорд, — произносят хором и кланяются как единый живой организм. Смотрят на Дэриана с искренним обожанием, а на меня совсем не обращают внимания. Впрочем, этому я даже рада. — Подберите лучший наряд для моей спутницы, — холодно чеканит дракон, и девушки, наконец, переводят на меня взгляды. Смотрят на меня с живым любопытством, улыбаются, демонстрируя белоснежные зубы. Чувствую за их взглядами оценку — достойна ли такая, как я быть рядом с таким мужчиной, как Дэриан? — Саэр Уорд, не надо, — умоляюще шепчу, мечтая провалиться под землю, а он, будто издеваясь, добивает. — Её облик должен соответствовать величию королевского рода Уорд. Краснею, опускаю глаза. Не знаю, куда деть руки. Мне хочется съёжиться, исчезнуть, сбежать отсюда! — Величию? — ахает одна из них, округляя глаза, а другие удивлённо распахивают рты. — Она… Она Истинная? Ваша, саэр Уорд? — Вам платят за работу, а не за сплетни, — в голосе Дэриана прорезывается сталь. Мне становится ещё более не по себе. Пытаюсь возразить, сказать, что мне это не нужно, что я хочу уйти, но ректор лишь сильнее сжимает мою руку, не позволяя отступить. Драконьи глаза, холодные и пронзительные, встречаются с моими, и я вижу в них решимость и… что-то ещё, что-то глубоко скрытое, но пугающе сильное. |