Онлайн книга «Невеста по договору, или Истинная для дракона»
|
– Ладно, как скажешь, – качаю головой, – но как тогда ожило дерево? – То есть мое здоровье тебя не волнует? «Порой бабуля и впрямь очень похожа на матушку, а ведь они не родственники», – думаю с легкой досадой. – Естественно, волнует! Гораздо больше, чем какое–то дерево! – горячо восклицаю. – Но я знаю, что ты очень сильна магически, плюс королевские регалии тебя поддерживают. Я бы предположил, что ты сама себя излечила, разве нет? – А не делала я этого раньше потому что? – Бабушка смотрит на меня с жалостью. – Потому что вопрос не изучила? – нахожу дурацкий ответ. – Ты права, бред. Но неужели ты на полном серьезе связываешь свое излечение с излечением дерева? Это тоже звучит как бред. – Не смей грубить бабуле! – Меня вновь ударяет болезненный импульс. – Никакой это не бред! И я не предполагаю, я это явственно ощущаю! Как королева, наделенная властью и носящая королевские регалии, я чувствую, что мир вокруг меняется, в лучшую сторону причем! Последние несколько столетий такого не было, я приказала поднять древние летописи. И интуиция мне подсказывает, что во всем замешана твоя супруга! Я замираю, как кролик перед удавом. – Джеймс, – Бабушка тяжело вздыхает, – не расстраивай меня. Естественно, я распознала твои брачные узы, едва ты вошел. Я не собираюсь разочаровывать твою мать и армию твоих поклонниц, сам это сделаешь. Я позвала тебя разобраться в происходящем. Когда–то ты неплохо трудился в аналитическом отделе, помоги и на этот раз. Ничего с твоей супругой не случится. К сожалению, бабуля еще никогда так не ошибалась. Глава 63 Свитки, свитки, кругом одни свитки. Чуть правее располагаются горелки с колбами и различные реагенты. Вкупе с приглушенным освещением и холодом – просто рай для алхимика. Для алхимика, не для меня! – Что я здесь делаю! – всплёскиваю руками, раскидывая свитки и едва не задевая горелку. – Как будто вы сами не можете прочитать написанное! – Можем, ваша светлость, как раз этим и занимаемся, но ее величество считает, что мы упорно упускаем какую–то деталь, а вы хорошо работаете с информацией, вы не упустите ее. – Не упустите ее, – повторяю издевательским тоном. – Вы меня утомили, я ухожу! – К сожалению, мы будем вынуждены доложить ее величеству о вашем уходе. – Да делайте, что хотите, я буду в саду, – машу рукой на своих бывших коллег. С территории дворца мне не выбраться своим особым способом, защита не пропустит. Зато в саду может получиться, заодно посмотрю на ожившее дерево вблизи. Если и там не удастся вернуться домой, тогда пойду к центральным воротам. Пусть бабушка делает, что хочет, беспокойство за Александру упорно не отпускает меня. Хоть я никак не могу понять, какой вред ей может быть нанесен в логове. Но если тревога не отпускает, а интуиция, еще немного, и завоет в голос раненным зверем, я должен уходить. Бабуля простит, поймет. В темницу она меня за побег не посадит. А если даже и посадит, пускай, главное, до этого славного момента я успею добраться до логова и проверить Александру. В сад я попадаю без проблем, стоящие у входа в него стражники не выказывают ни малейшего интереса к моей персоне. То ли мои бывшие коллеги не успели нажаловаться, то ли бабуля предположила, что мне надо выйти подумать, а заодно ознакомиться с еще одним чудесно преобразившимся объектом. |