Книга Испытания Сирены, страница 49 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Испытания Сирены»

📃 Cтраница 49

Гнев вскипел во мне, растопив холод и наполнив праведным теплом.

— Что ты со мной сделал? — закричала я.

— Я должен был сделать всё, чтобы спасти вам жизнь. Вы можете поблагодарить меня позже.

— Поблагодарить?! Что ты со мной сделал, Мордред?!

— Нет такого места, куда я не смог бы отправиться за вами. Вы нигде не сможете спрятаться так, чтобы я не смог вас найти. Теперь у нас есть связь, Кара Шоу.

— Какая связь?!

— Нечто нерушимое. Нечто более сильное, чем кровь.

— Что ты наделал?! — закричала я.

— Отдайте мне трезубец, и я расскажу вам. А ещё лучше, я сохраню вам жизнь.

— У меня его нет. Ты это знаешь.

— Но вы знаете, как его получить, — прокричал он; его голос вырвался из водоворота и пронёсся сквозь меня, как подводное землетрясение. — Я дам вам только один шанс, мисс Шоу. Найдите трезубец, отдайте его мне, и я отправлюсь своей дорогой.

— А что, если я этого не сделаю? Что, если я не смогу?

Острая боль пронзила мой затылок, как будто в основание черепа только что воткнули длинную острую иглу. Я крепко сжала голову, пытаясь сдержать боль, но это не сработало. Она пронзала меня насквозь, не причиняя ничего, кроме мучений. Я открыла рот, чтобы закричать, но издала только писк.

— Разочаруйте меня, мисс Шоу, — сказал Мордред, — и я обрушусь на вас и ваших новообретённых друзей, как молот, и вы пожалеете о том дне, когда перешли дорожку капитану Мордреду.

Я всё ещё кричала, всё ещё тряслась, дрожала всем телом, крепко зажмурив глаза, потому что мне казалось, что если я буду держать их открытыми, они выскочат из орбит и лопнут. Кто-то тронул меня за плечо, я дёрнулась и оттолкнула его, но, открыв глаза, обнаружила, что Блэкстоун сидит передо мной, подняв руки, словно сдаваясь.

— Кара, — позвал он, и его сияющие зелёные глаза были единственными точками света в темноте. — С тобой всё в порядке?

Моё сердце бешено колотилось, грудь покрылась тонким слоем пота, а голова всё ещё болела. Боль была не такой сильной, как минуту назад, но она по-прежнему присутствовала, тупая боль, которая не проходила. Тупая боль, которая лишь подтверждала, что я знала: то, что только что произошло, не было сном.

Я без колебаний протянула руку и притянула Блэкстоуна к себе. Мне казалось, что я всё ещё нахожусь вне своего тела, беспомощно наблюдая, как оно сотрясается от бури эмоций и боли. Блэкстоун выглядел удивлённым моими попытками прижать его к себе, но не сопротивлялся. Он медленно обнял меня.

— Всё в порядке, — прошептал он. — Это был просто сон.

Я покачала головой.

— Это был Мордред, — сказала я, уткнувшись в его плечо.

Пауза.

— Что ты сказала?

— Я не знаю как, но это был он.

— Это… невозможно. Каэрис окружён магией, которая защищает его от нападения. Ты уверена, что он тебе не приснился?

— Это не сон… мне всё ещё больно.

Блэкстоун некоторое время молчал. Он просто обнимал меня, пока я преодолевала сильнейшую боль и страх. До этого момента я не осознавала, что дрожу. Физически дрожу. Я не могла вспомнить, когда в последний раз со мной такое случалось, когда меня в последний раз охватывал подобный ужас.

Придя в себя, я отстранилась от Блэкстоуна и глубоко вздохнула.

— Наверное, мне не стоит переспрашивать, — сказал Блэкстоун, — Но с тобой всё в порядке?

Я покачала головой.

— Не уверена, — ответила я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь