Книга Служанка для последнего из драконьего рода, страница 36 – Наталья Кошка

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Служанка для последнего из драконьего рода»

📃 Cтраница 36

Он поднял на меня тяжелый взгляд, полный эмоций и обреченной покорности судьбе.

— Потому что не мог не прийти, Эстер!

И в этот момент я поняла: дракон и человек в нем боролись не только за контроль. Они боролись за меня.

И, кажется, оба проиграли.

Глава 18

Искра

Тишина в комнате давила, как тяжёлые бархатные портьеры. Каэл стоял у разбитого окна, его профиль чётко вырисовывался на фоне багрового заката. Чешуя окончательно исчезла, но в глазах ещё тлели угли драконьего гнева.

Я не решалась сделать шаг вперёд.

— Вы… — голос сорвался. — Вы пройдёте вниз? Я познакомлю вас с матушкой…

— Твоя мать в безопасности, и мы уже познакомились, — он обернулся, и мне показалось, что лорд растерян. — Я велел Томасу отвезти её в соседний городок, к лекарю. О ней позаботятся.

Сердце ёкнуло.

— Без моего согласия⁈ Мы даже не успели попрощаться! — вырвалось прежде, чем я успела обдумать ответ как следует.

Каэл нахмурился.

— Ты предпочла бы, чтобы она осталась здесь? С ним? — он кивнул в сторону, в которую убрался барон.

Я сжала кулаки. Камень на груди, уже остывший, вдруг снова потеплел.

— Нет. Но…

— Но что, Эстер? — он сделал шаг вперёд, и в его движениях сквозила все та же грация, что и у дракона. — Ты хотела сказать, что справилась бы сама? Как в тот раз, с колодцем?

Губы сами собой сложились в обиженную гримасу.

— Я бы попробовала! И я не так безнадежно бесполезна, как вы думаете.

Каэл внезапно рассмеялся — низко, глухо, совсем по-драконьи.

— Вот за это я и… — он запнулся, резко отвернулся к окну. — Собирай вещи. Мы уезжаем.

— Куда? — обида на самоуправство лорда мгновенно испарилась.

— Домой.

Одно это слово перевернуло всё внутри. Дом. Его замок с резными драконами и холодными стенами. С проклятым лесом и тайнами. С ним!

— Я… — язык вдруг стал ватным. — А если дракон…

Каэл обернулся. В его глазах горело что-то новое — не ярость, не боль. Что-то тёплое, но при этом будоражащее кровь.

— Тогда спрячься за моей спиной, как сегодня.

Он протянул руку. Без перчаток! Человеческую, тёплую, с едва заметными шрамами на костяшках пальцев.

И я поняла: в этой борьбе между человеком и зверем появился третий участник.

Искра!

И я приняла его ладонь.

* * *

Конь Нокс рыл копытом у крыльца, будто поторапливал нас. Я стояла на пороге баронского дома с узелком в руках — всё моё имущество уместилось в одну холщовую котомку. Каэл уже сидел в седле, и его тёмный плащ сливался с наступающими сумерками.

— Садись, — бросил он коротко, протягивая руку.

Я сделала шаг вперёд, но вдруг остановилась.

— Постойте… — оглянулась на мрачное здание. — А если барон станет нас преследовать?

— Он не вернётся, — голос Каэла прозвучал убежденно твёрдо. — Я позаботился об этом.

— Что вы сделали? — сердце неприятно сжалось.

Вместо ответа он лишь приподнял бровь, и в его взгляде мелькнуло что-то дикое.

— Ты действительно хочешь знать?

Камень на моей груди вдруг стал горячим. Я резко качнула головой.

— Нет.

Каэл усмехнулся — уголок его губ дрогнул почти незаметно.

— Тогда, в путь.

Его рука обхватила мою талию, и в следующий миг я уже сидела перед ним в седле. Тёплая грудь прижалась к моей спине, а запах — лесной, с оттенком дыма — окутал меня.

— Держись крепче, — прошептал прямо в ухо, и мурашки от его теплого дыхания побежали по спине.

Нокс рванул вперёд так резко, что я вскрикнула и вцепилась в гриву. Каэл рассмеялся — на этот раз по-мальчишески звонко.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь