Онлайн книга «Адвокат по драконьим разводам»
|
Мне до сих пор не верилось, что эти старые снобы не стали артачиться и заслуженно признали достойный уровень знаний законов у меня. Облегченно рассмеявшись, лорд Рейнхард обнял меня за талию и прижал к себе, приподнимая от земли. И только в тот момент, когда мои руки легли ему на плечи, а наши лица оказались в считаных сантиметрах друг от друга, я осознала, насколько мое поведение неприемлемо для местного мира. Как, впрочем, и подобное проявление чувств в общественном месте. А особенно подобное проявление чувств от замужней дамы к постороннему мужчине. Но я лишь продолжала, как завороженная смотреть в голубые глаза герцога, которые при таком близком расстоянии казались еще ярче. А когда лорд Рейнхард поддался немного вперед, дыхание у меня и вовсе замерло. И я даже не знаю, что произошло бы дальше, если бы в этот момент сбоку не раздалось вежливое покашливание. Хотя кому я вру? Конечно, знаю… Лорд Рейнхард поспешно поставил меня на пол и отступил на шаг. А глава коллегии, выглянувший в коридор в такой неподходящий момент, с невозмутимым выражением лица протянул мне документ, заверенный печатью Верховной Коллегии, и произнес: — Ваша лицензия, леди де Карто. Примите мои поздравления. И даже как-то сразу обижаться на него расхотелось за то, что появился так не вовремя. Глава 73 Мы с лордом Рейнхардом негласно договорились сделать вид, будто ничего и не было. И когда мы покинули здание Верховной Коллегии, законник, повернувшись ко мне, произнес: — Можете воспользоваться моим экипажем. А я направлюсь в суд, подать исковое заявление по вашему разводу. — В суд? — тут же переспросила я, — Мне тоже туда нужно. И тоже подать исковое заявление. — У вас уже есть клиент? — удивился герцог, — И досудебную подготовку к делу вы провели? — Исковое заявление составлено, показания у свидетелей взяты, и даже договор на оказание услуг заключен, — не без гордости отчиталась я, а после похлопала по своему дипломату, — У меня все с собой. Я после выходки Эдди Локвуда теперь, как в той поговорке – все свое ношу с собой. Книги только таскать подмышкой не получается. Уж слишком они увесистые. В ответ мне достался полный неподдельного восхищения взгляд и короткая фраза: — Тогда пойдемте. Суд здесь за углом. Здание местного суда хоть и не было таким помпезным, как здание Верховной Коллегии, но не сильно в размерах ему уступало. Служащий, сидящий на входе, никаких вопросов не задавал. Лишь попросил нас представиться и вписал в какую-то толстую книгу наши имена. А после, с помощью артефакта, похожего на артефакт-шкатулку, попросил нас оставить собственные подписи в этой самой книге. — Система безопасности, — пояснил мне лорд Рейнхард, когда мы прошли дальше, — Каждый входящий должен отметиться и оставить оттиск своей ауры. На случай различных происшествий. Да уж понятно, какими они могут быть в суде. Здесь же не только бракоразводные процессы проходят? Как оказалось, нет. Мы прошли по длинному коридору, по обе стороны от которого располагались двери с золотыми табличками на них. И, как я поняла, каждый отдельный кабинет был предназначен для подачи искового заявления, претензии или жалобы по разным сферам закона. Прежде чем добраться до двери с табличкой, на которой было выведено «бракоразводные процессы», я успела заметить несколько табличек, гласящих, что здесь занимаются наследственными, имущественными, патентными и прочими иными спорами. |