Онлайн книга «Адвокат по драконьим разводам»
|
Все это делал он. А прощать за что-то нужно почему-то меня. Гениальная логика! Под стать вчерашней сказочке из суда. Он как будто бы поверил в собственную ложь, ей-богу. Но зато теперь причина странного поведения герцога де Карто нашлась. И причиной являлись вовсе не его внезапно вспыхнувшие чувства к жене. Совсем нет. Просто кое-кто понял, что в суде ему успеха не добиться, и решил действовать иначе. С козырей зашел, я бы даже сказала. Вздохнула, сдерживая рвущиеся наружу ругательства, и уставилась поверх плеча дракона, подбирая самые цензурные слова из приходящих мне на ум, чтобы отправить его восвояси. Взгляд выцепил в окружающем пространстве знакомую фигуру. И, приглядевшись получше, я узнала в ней лорда Рейнхарда, который сейчас переходил дорогу и двигался прямиком в нашу сторону. Ну, слава богу! Теперь можно со спокойной душой отправлять муженька в дальнее, пешее путешествие и не бояться, что он резко взбесится. — А, знаешь, что, Эрон? Шел бы ты со своими предложениями куда подальше, — произнесла я, расплываясь в улыбке и не сводя глаз с приближающегося законника. Герцог де Карто подвох почуял. Резко обернулся через плечо, тоже заметил лорда Рейнхарда. Но вместо того, чтобы благоразумно отступить и убраться отсюда, пока не поздно, решил совершить очередную подлость. Резко притянув меня к себе и сжав так, чтобы не вырвалась, охамевший в край ящер накрыл мои губы поцелуем. Глава 85 Ощутив влажные губы де Карто и его руки, сжимающие мои плечи и затылок, все, что я испытала, было лишь отвращением. Фу, ну и мерзость! Ему бы, как минимум, антисептиком обработать всего себя не мешало, прежде чем ко мне лезть. Попытавшись вырваться из его стального захвата раз, другой, я совершенно отчаялась. И не придумала ничего лучше, чем наглого ящера за губу укусить. Эффект неожиданности сработал. И муженек, болезненно зашипев, тут же отшатнулся от меня. Едва я почувствовала, что свобода движений ко мне вернулась, медлить не стала. И, полыхая от праведного гнева, влепила оборзевшему дракону пощечину. Герцог де Карто, явно не ожидавший такого от некогда тихой и забитой жены, прижал ладонь к алеющему следу на своей щеке и уставился на меня во все глаза, не в силах подобрать слов. И пусть выражение ошеломления на его противной роже было мне приятно, должного удовлетворения я не испытала. Меня все еще трясло от гнева вкупе с отвращением. А руки продолжали чесаться от желания добавить этому мерзавцу. И подходящий повод, к моей большой радости, муженек предоставил мне сам. — Адалин, за что? — возмутился герцог сразу же, едва снова обрел дар речи. Он вновь шагнул ко мне, потянув свои загребущие ручонки. И тут же получил острой коленкой прямо промеж ног. Ну вот! Теперь, глядя на то, как дракон сгибается пополам, хватаясь за самое ценное с перекошенной от боли рожей, я точно испытываю удовлетворение и чувствую себя отомщенной. — Де Карто, ты что здесь забыл? — уточнил мрачно лорд Рейнхард, которого он нас отделяло теперь всего несколько шагов. Услышав голос законника, муженек резко выпрямился, весь нахохлился и растянул губы в вымученной улыбке, прежде чем повернуться к лорду Рейнхарду. — А у нас тут, Рейнхард, примирение в самом разгаре. Так что, скорее всего, твои услуги моей жене больше не понадобятся, — самоуверенно заявил он, — Думаю, ты сам все видел. |