Книга Адвокат по драконьим разводам, страница 24 – Эми Эванс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Адвокат по драконьим разводам»

📃 Cтраница 24

Глава 16

Старик по-доброму рассмеялся, видимо, восприняв мой вопрос за шутку. Но потом оценил мой решительный вид и все же сжалился, поделившись:

— Во всей столице есть только один законник, безбашенный настолько, чтобы взяться за ваше дело. Но должен предупредить сразу, что его услуги могут оказаться вам не по карману. Да и лорд Рейнхард берется только за те дела, которые могут его лично заинтересовать. Боюсь, обычный развод вряд ли можно к ним отнести.

Судя по всему, не настолько обычный, раз я решила развестись с драконом. И если этот лорд Рейнхард возьмется за дело, то я смогу щедро его вознаградить после того, как получу доступ к распоряжению своими финансами и имуществом.

Осталось лишь придумать, как его заинтересовать. Но этого нельзя сделать без личной встречи. Чтобы знать, что предложить, следует видеть собеседника живьем. А пока что я могла понять об этом безбашенном законнике лишь одно – он явно не нуждается в деньгах и берется лишь за дела, которые пробуждают в нем истинный азарт юриста.

— И все же, я попытаюсь, — уверенно кивнула я и обратилась к старику с последней просьбой, — Не могли бы вы мне подсказать, где стоит искать фирму лорда Рейнхарда?

Юрист, сидящий передо мной, от этой гиблой затеи отговаривать меня не стал и даже написал ровным аккуратным почерком нужный адрес. Впрочем, как он и не стал скрывать собственного скепсиса.

И после того, как я опустила на стол несколько монет под протестное бурчание юриста, благодаря за полезную консультацию, и направилась к двери, сочувственный голос меня остановил:

— Не теряли бы вы зря времени, уважаемая, а просто вернулись к мужу.

— Боюсь, если я вернусь к мужу, то не доживу даже до того времени, когда сойдет первый снег, — не скрывая собственной досады, честно призналась я.

Старик воззрился на меня в ужасе, но я не стала пугать его еще больше подробностями своего неудавшегося брака. Поблагодарила еще раз и медленно прикрыла за собой дверь.

Что ж, по крайней мере, теперь у меня есть хоть какой-то план действий и смутное понимание местных законов и моих прав. Надеюсь, этот лорд Рейнхард согласится взяться за мое дело. А если же нет…

Что будет в таком случае, я, пожалуй, подумаю позже.

Направляясь по адресу, который дал мне добрый юрист, я подумала о том, что после встречи с этим загадочным законником нужно будет поискать ломбард. После того, как я оплатила номер в гостинице на два дня и покаталась по городу на наемном экипаже, наличных у меня уже почти не осталось.

Когда мы почти прибыли по нужному адресу, экипаж внезапно остановился. И, выглянув в окно, я заметила образовавшуюся пробку из карет, вызванную тем, что двое кучеров отчего-то решили устроить разборки прямо посреди дороги.

— Надо же, мир другой, а местные таксисты ничем от наших и не отличаются, — пробормотала я себе под нос за мгновение до того, как дверь экипажа резко отворилась.

— Дальше я проехать не смогу, — заявил мне кучер, — Придется вам, леди, выйти здесь. Нужное вам здание находится вон там, — он ткнул пальцем куда-то вправо.

Ругаться и спорить не было никакого желания. В конце концов, нужно лишь пройти несколько лишних метров. И чем быстрее я разберусь с делами, тем быстрее смогу вернуться в гостиницу и, наконец-то, отдохнуть.

Проворно спрыгнув на землю, я едва успела сделать шаг в сторону, как экипаж, в котором я и приехала, резко тронулся с места и поспешил свернуть за угол.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь