Книга Адвокат по драконьим разводам, страница 59 – Эми Эванс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Адвокат по драконьим разводам»

📃 Cтраница 59

Это было вполне ожидаемо. Но все равно подобные новости оказались неприятными.

Впрочем, даже это не смогло остановить меня от задуманного. Попробую, а там будь, что будет. Вдруг у меня все же получится привлечь на свою сторону влиятельных аристократов, которые могут поспособствовать для того, чтобы небольшие изменения в местные порядки все же были внесены?

Два дня пролетели незаметно. И уже на завтрашний день назначен выход статьи. А вместе с тем и открытие моей юридической конторы.

Август еще утром привез вывеску и отчитался, что все готово. Но я решила не вешать ее раньше времени. Пусть конкуренты, расположившиеся в Висарийском переулке, пребывают в блаженном неведении до самого судного дня.

Казалось, что жизнь постепенно начала налаживаться. Но и без ложки дегтя здесь не обошлось. И проблемы, о которых мне бы хотелось позабыть, так легко решаться не хотели.

Я как раз сидела в кабинете, окружив себя книгами, когда после обеда меня потревожил Декстер и сообщил, что прибыл некий лорд Уорингтон.

— Это один из деловых партнеров вашего отца, которым я рассылал письма, — пояснил Декстер.

— И чем конкретно он занимается? — полюбопытствовала я.

— Совладелец судоходного бизнеса.

Ага. Это тот, кто занимается торговлей и возит в империю разный интересный товар из-за континента.

— Где я могу принять его?

— Он ожидает в лазурной гостиной, — отчитался дворецкий, — Я уже приказал подать туда чай.

Отлично. Он пока единственный из всех, кто откликнулся на просьбу о помощи. И остается лишь надеяться, что встреча пройдет успешно.

Всегда нужно иметь запасной аэродром на случай, если изначальный план не даст результата.

Глава 39

В лазурной гостиной, куда меня любезно провел Декстер, я вообще была впервые. Ну не до того мне было в последние дни, чтобы с экскурсией прогуливаться по огромному особняку.

Мужчина, сидящий в кресле у камина с чашкой чая в руке, тоже был мне совершенно незнаком. Хотя, наверное, настоящая Адалин и видела его раньше.

Пожилой, значительно облысевший и раздавшийся в талии лорд Уорингтон, отставил чашку с чаем и немедленно поднялся на ноги при моем появлении.

— Леди де Карто, — поприветствовал он меня, поклонившись.

— Лорд Уорингтон, — кивнула я в ответ, присаживаясь на диван, стоящий прямиком напротив кресла.

— Я получил ваше письмо, леди де Карто, — произнес он, вновь опускаясь в кресло.

Лорд Уорингтон сделал паузу, чтобы вновь отпить чая, а затем продолжил:

— Признаться честно, я остался заинтригован и даже взволнован. Поэтому прибыл, чтобы обсудить все подробнее с глазу на глаз.

Знать бы еще, что именно сообщил Декстер в том письме. И почему только я не додумалась спросить у него перед встречей с компаньоном барона?

Впрочем, лорд Уорингтон все же просветил меня насчет содержимого этого письма.

— В письме вы сообщили о том, что опасаетесь действий герцога де Карто. Вы полагаете, что он действительно может взять под свой контроль все имущество и все активы вашего отца?

— Все именно так, — кивнула я, — Более того, он уже начал это делать. Поместье и земли моего отца выставлены на продажу.

— Насколько мне известно, — протянул мужчина, отставляя чашку и складывая руки в замок, — Для заключения подобной сделки необходимо ваше письменное согласие, заверенное нотариусом по всей форме. Как герцог планирует обойти данное требование?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь