Книга Брачный договор с любимым незнакомцем, страница 56 – Орхидея Страстная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Брачный договор с любимым незнакомцем»

📃 Cтраница 56

– Леди Орихиме и сэр Блейз, кстати, предпочитают карету.

– А леди Алтея дельфина, – поддержал его коллега. – Сэр Райан же всегда садится на тигра позади неё.

Дело приобретало совершенно иной оборот, поэтому я решила, что и мне ни к чему загонять себя в рамки. С интересом обойдя всю карусель по кругу, остановилась я в итоге на чём-то вроде одноместных саней в виде лебедя. Мейсон, не задумываясь, сел на дракона рядом со мной.

– Так как вы единственные гости сейчас, просто подайте знак, когда захотите остановиться, – попросил нас работник парка, после чего отошёл на почтительное расстояние, с которого не смог бы слышать наш разговор.

Через пару секунд тишины, животные пришли в движение. То поднимаясь вверх, то опускаясь вниз, они при этом вращались по кругу. Ненавязчиво, не быстро, но достаточно забавно. А светлячки стекались к нам, игриво подсвечивая то какие-то детали аттракциона, то незамеченные мной до этого интересные места в парке.

– Нравятся лебеди? – осторожно спросил Мейсон, отвлекая меня от окружающего пейзажа.

– Да, – призналась я с лёгкой улыбкой, а потом меня вообще потянуло на откровенность: – Знаешь, я не помню в какой сказке, но где-то героиню несла дюжина белых лебедей. Вот всегда мечтала о чём-то подобном, но с настоящими птицами так явно не выйдет, да и жалко их.

А потом я с хитринкой посмотрела на «скакуна» моего жениха и уточнила:

– На драконе, наверное, проще покататься.

– Да, меня как-то подвозили, – равнодушно заметил Мейсон, а у меня аж глаза загорелись.

– Правда?

– У меня же муж сестры князь ледяных драконов, – с лёгкой улыбкой заметил жених. – Мы как-то вместе летели в империю.

Почему-то от этой новости у меня дух перехватило. С придыханием я спросила:

– И как ощущения?

Только Мейсон почему-то растерялся. Пожав плечами, он озадаченно ответил:

– В общем-то ничего особенного. Чуть более устойчиво, чем своим лётом, но всё равно я предпочитаю себя страховать магией. И это меня вёз достаточно аккуратный дракон. Я видел, как они лихачат – спасибо, увольте.

Слова дошли до меня не сразу. «Своим лётом» показалось мне сперва странным выражением. Я даже подумала, что что-то неправильно перевела. Конечно, я свободно говорила на высшем языке, которым пользовались в империи, но всё же он был мне не родным. И только потом я осознала, что мой жених ведь маг воздуха, а значит…

– Ты тоже умеешь летать?! – ошеломлённо уточнила я.

– Разумеется, – улыбнулся Мейсон чуть снисходительно, и я бы даже успела обидеться на его тон, как он совершенно спокойно объяснил: – Я и не думал, что тебя интересует подобное. Хотя сегодня нам ещё предстоит парить в воздухе.

– Там, да? – тут же бросила я взгляд пока лишь чуть-чуть подсвеченные аттракционы.

Сразу я их толком не осмотрела, но после слов Мейсона стало интересно. Мне почти сразу захотелось их опробовать, но я, чтобы не показать излишнюю заинтересованность, досидела ещё один круг и только потом попросила остановить карусель.

Однако я совершенно не ожидала, что, когда я стану вылезать из своей лебяжьей лодочки, меня подведут ноги. 

46

Пошатнувшись, я чуть не потеряла равновесие, но, к счастью, в тот же миг оказалась в крепких мужских объятиях. Горячих, но при этом удивительно уютных, из которых совершенно не хотелось освобождаться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь