Книга Моя Фиалковая Ведьма, страница 138 – Марина Адлер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Моя Фиалковая Ведьма»

📃 Cтраница 138

— Что это всё значит? — выставилась я на него, ощущая полный прилив сил, от пробирающей уже злости.

Хотелось растерзать Аваларда за то, что он заставлял мучиться в неведении. Феец взял меня за руку. Затем склонился ниже, тем самым позволив ощутить аромат бергамота, исходивший от его тела.

— Только то, что имею в виду… — со смешинками в глазах, добавил он.

— Ха-ха, как смешно, — наиграннопохлопала я в ладоши, сев и тем самым, не намеренно, но став к нему ещё ближе. — С такими ёмкими ответами и юмором, ты наверняка коротаешь вечера в одиночестве, а знатные леди обходят тебя стороной.

После этих слов, феец и вовсе расплылся в довольной улыбке, напоминая в эту самую минуту, своего брата. Отличало красоту их улыбок лишь то, что у Аваларда не было тех самых ямочек под уголками губ, какие появлялись у Эрбоса в минуты радости.

— Меня очень радует, что тебе уже настолько лучше, что ты готова поговорить о моей личной жизни, Милли…

Авалард снова накрыл мою руку, не позволяя мне незаметно выскользнуть из его хватки.

Я прищурилась, обратив внимание на его фривольные действия.

— Ты флиртуешь с женой своего брата? — прямо спросила я.

— Скорее с той, кого он принудил стать его женой. Считаю, этот факт не стоит опускать. Он весьма весомый.

— Интересно, что бы на твои слова сказал сам Эрбос?

— А что бы он сказал, узнай, что ты пила отвар из цветов абракуса?

Намёк Аваларда был ясен, как свет в тёмную ночь.

— Ты ведь ему не скажешь?

— Не скажу, — с хитрецой произнёс он. — И даже слуги ему не станут докладывать, за этим прослежу. Ведь меня они боятся не меньше брата. А ты не говори о моих невинных вольностях. Уверен, Миллиора, скоро ты будешь нуждаться в поддержке… Кто, знает, может я бы смог стать тебе… другом. Помощником. У меня много талантов…

Новый намёк Аваларда заставил гнев снова зашевелиться в груди. Более всего, возмущало то, как легко он себе позволял такие высказывания, несмотря на то, кем я приходилась его родному брату. Это возмущало.

— Не пытайся влезть в кожу своего брата, Авалард, — отрезала я без тени сомнения. — Ты наверняка конкурируешь с ним, у братьев такое водится, я знаю. Но натянув на себя шкуру медведя, медведем не станешь.

Авалард сначала пытался натянуть привычную улыбку на лицо, чтобы не выдать своих страхов. Но я попала в цель и знала это. Затем он сдался и отпустил мою руку.

— Мне не нужны твои нравоучения, человечка. Неужели ты, совсем юная девушка, считаешь, что можешь меня учить?

— Ты можешь воспринимать мои слова как угодно, Авалард. Но от себя я скажу — для меня не существует иных мужчин, кроме моего мужа. Запомни.

Авалард наиграно изобразил удивление и встал, затем и вовсе началхлопать в ладоши.

— Вот это да. Не думал, что хоть кто-то будет способен полюбить моего брата по-настоящему. Теперь я ему и, правда, готов позавидовать!

Я, наконец, и сама осознала, что мои слова в полной мере соответствуют утверждению Аваларда и во мне воспела паника. Я поняла, что он, возможно прав. Ведь кроме Эрбоса в моей голове, никто не существовал, как желанный мужчина.

— Вовсе я не полюбила… Просто…

— Смотрю, ты растеряна, — перебил Авалард мои жалкие попытки оправдаться. — Что, Милли? Не очень хочется любить монстра истребляющего невинных людей? Поверь, ты много ещё о нём не знаешь. А узнаешь, и это разорвёт твоё нежное, невинное сердечко. Наверняка ты думаешь, что он заслуживает любви, как и все, впрочем. Но ты ошибаешься. Ошибаешься и поймёшь это. А я выручу тебя, несмотря ни на что и безвозмездно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь