Онлайн книга «Опасная игра леди Эвелин»
|
— Леди Эвелин позавтракает здесь, — сказал Беркли, когда к нему обратились взгляды лакеев. — Я выпью еще чашку кофе. Благодарю. Затем он молча подошел к столу и отодвинул для меня стул, а сам сел напротив, не во главе. Мы ни о чем не говорили, пока лакеи меняли подносы и блюда и расставляли вокруг меня хлеб, сыра, несколько видов холодного мяса, нежнейшее масло, вазу с фруктами. Когда для графа принесли кофе в крошечной чашке, по комнате поплыл горький, терпкий аромат. — Этоэспрессо, — пояснил он, заметив мое любопытство. — Модные заграничные веяния. Я лишь кивнула и усилием воли прекратила комкать салфетку, что лежала на коленях. — Зачем вы хотели поговорить о моем отце? — спросила я, встретившись взглядом с Беркли. — Ешьте, — непреклонно отозвался он и легким кивком указал на многочисленные блюда, что были расставлены передо мной. Лишь дождавшись, пока я положу себе всего по чуть-чуть, он заговорил. — Еще только когда вы ко мне впервые обратились с просьбой отыскать мисс Фоули, я запросил старое дело вашего отца, — Беркли начал издалека, и я мгновенно насторожилась. — Зачем оно вам понадобилось тогда? Ведь речи о нем не шло. — Это сейчас неважно. Я расскажу в другой раз, если будет угодно, — он отмахнулся, сделал небольшой глоток и поморщился. — Потом наше дело стало разрастаться как снежный ком, и до документов по вашему отцу я добрался далеко не сразу. А когда разобрал их, то понял, что почти все они — какие-то мелкие, неважные бумажки. Оказалось, основная часть производства до сих пор засекречена. Об этом не знал даже мистер Эшкрофт, который помогал с ним. — Прошло уже пятнадцать лет, — тихо заметила я. — Да, — отставив чашку, Беркли хрустнул костяшками. — Я не смогу вам помочь. Я едва помню отца. Какие-то записи могли сохраниться у дедушки или в старом доме, но... — Но он сгорел. Весьма вовремя, — жестко закончил он за меня. Я подняла на него ошеломленный взгляд, застыв с поднятыми в руках ножом и вилкой. — Вы думаете, тот пожар был связан сэтим? — Я думаю, что одним ударом тогда было поражено сразу несколько целей. — Понятно, — с трудом сглотнув, я посмотрела на кусок сыра на своей тарелке, который вдруг перестал казаться аппетитным. — Именно ваш отец, занимая должность Лорда-Канцлера, поспособствовал тому, чтобы магия в нашей стране оказалась вне закона. Под запретом, как и магические артефакты. Он был далеко не единственным, но его мнение сыграло свою не последнюю роль. — Я не... — я мотнула головой и резко замолчала. Я не знала? Я никогда не пыталась узнать?.. Я старательно пыталась забыть, кем бы мой отец и что он совершил?.. — Его казнили за хранение в сейфе двух артефактов, — я вновь заговорила. — Один был создан чуть ли не для убийства королевской особы... Это я помнила по скупым оговоркам дедушки. — Да, — Беркли кивнул. — Именно так говорили. Что-то прозвучавшее в его голосе заставило меня поднять голову и посмотреть ему в глаза. Кажется, он ставил под сомнение объяснение, которое было доведено до взволнованной общественности, ведь отца судили в закрытом процессе. Присутствовать на нем не дозволили даже дедушке, а он был единственным живым родственником. И приговор огласили также за закрытыми дверьми, и в газетах были напечатаны лишь краткие выжимки. — Сейчас Лордом-Канцлером является человек, который считает себя моим отцом, — Беркли усмехнулся. — И при его попустительстве черный рынок в столице достиг невиданных прежде масштабов. |