Книга Няня для дракона с большим… наследством, страница 81 – Натали Мед, Хельга Блум

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Няня для дракона с большим… наследством»

📃 Cтраница 81

— Перед няней? — непритворно изумилась Гераклеума. — Зачем?

— За несправедливые обвинения. Как считаете, заслуживает ли это извинений? — сам вид Кардуса подсказывал, что вопрос не риторический и правильный ответ на него имеется.

— Кардус, но ведь это я здесь жертва! — ахнула дама. — Меня ограбили! Я пострадала!

— Дети голодны, — вовремя вспомнила я о своих обязанностях. — Если не возражаете, я займусь своими подопечными.

Все что угодно, лишь бы убраться отсюда.

— Идите, Ирида, — вздохнув, махнул рукой многодетный владелец заводов, газет, пароходов и прудов с жабами, наряженными в бриллианты, правильно прочитав на моём лице желание поскорее оказаться где-нибудь не здесь.

Из комнаты я вылетела, как пробка из бутылки. Ванна. Ванна и ужин.

Тётушка Гераклеума покинула дом тихо. Всего лишь четырежды останавливалась на пороге дома и спрашивала, «уверен ли дорогой Кардус, что он не желает собрать детей и переехать из этого ужасного места в столицу».

Я стояла в холле, выглядывая из-за угла. Мне было необходимо лично убедиться, что эта эпопея с бриллиантами закончилась, и Гераклеума действительно покидает дом. Подобное зрелище надо видеть своими глазами, иначе можно не поверить своему счастью.

— … там и библиотеки получше. Твоему мальчику понравится. И волосы мы перекрасим, у меня есть отличный зельевар. Будет не стыдно на улицувыйти, — вздыхала Гераклеума, прижимая платочек к глазам.

— Шемрок вполне доволен цветом своих волос, спасибо, тётушка, — терпеливо отвечал многострадальный Кардус.

— Разве этого хотела бы его мать? — глухо пробормотала тетушка.

— Его мать хотела бы, чтобы он был счастлив, — последовал невозмутимый ответ.

Почтенная драконица высморкалась, тяжело вздохнула, посмотрела на облака, на Кардуса…

— А он… он счастлив? — наконец, спросила она неуверенно.

— Полагаю, что да.

— Она ведь была моей любимой племянницей. Всегда следила, чтобы в моей комнате были подушечки с лаваррсем. Иногда задавала такие странные вопросы. Я никогда ее не понимала. Однажды спросила, как понять, что мужчина влюблён. Я сказала, что по размеру кольца, которое он дарит. А она рассмеялась. А потом она вышла замуж за тебя и уехала сюда, — пожилая дама неловко похлопала Кардуса по груди. — Вот так-то, — непривычно мягкое выражение ненадолго задержалось на ее лице, а потом исчезло, как роса под жарким лучом солнца. — Поэтому лучше уволь свою няню как можно скорее, Кардус. Может, во влюбленных мужчинах я разбираюсь плохо, но женщину, которая спит и видит, как бы охомутать одинокого мужчину, вижу за милю.

— Я прислушаюсь к вашему совету и поступлю так, как будет лучше для меня и моей семьи.

— Как знаешь, — снисходительно фыркнула тетушка и наконец удалилась.

Несомненно, ей не терпелось стряхнуть со своих ног пыль этого дома, но, как ни странно, она действительно любила его обитателей. Настолько, насколько такая женщина в принципе способна любить. Она лезла в чужие дела и не могла запомнить имен детей своей любимой племянницы, но каким-то странным образом она все равно желала им всем добра. Просто её понятие о добре отличалось от представления Кардуса и его детей. Мне же оставалось только надеяться, что тетушка Гераклеума переключится на истязание своего нового дворецкого и решит на некоторое время оставить родственников в покое.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь