Онлайн книга «Проклятая Черной Луной»
|
— Умэ, — выдохнула Яра. Человек, прикидывавшийся служанкой, кивнул. — Видят боги, мне бы хотелось, чтобы на Вашем месте оказалась другая девушка, — проговорил он и, к удивлению Яры, согнулся в почтительном поклоне. «Боги? Он старовер?» — удивленно отметила Яра. Староверов раньше было много. Они не признавали власти Империи, вообще не признавали никакой власти. Раньше они были ловцами жемчуга, охотниками и ремесленниками, но когда остров стал частью Империи, а торговля стала вестись в обход них, они стали просто разбойниками и повстанцами. Столица то и дело посылала отряды, чтобы уничтожить их поселения и военные лагеря. В последние годы о староверах никто не слышал. Выученная вежливость взяла верх, и Яра поклонилась в ответ. — Как Ваше настоящее имя? — осторожно поинтересовалась Яра. — Зовите меня Гекко. Простите меня еще раз за то, что мне пришлось выкрасть Вас. Но без этого наше будущее в опасности. Я хочу, чтобы Вы сразу поняли — я не враг. И Вы убедитесь в этом, когда мы прибудем. — Куда? — Увидите. Если будете себя хорошо вести. Она опустила глаза. Паника сменилась звенящей пустотой внутри. Не было ни страха, ни ужаса, на время они уступили место осознанию, что она совсем одна, и если она ничего не сделает, ее не найдут. — Господин Гекко, — она опустила глаза и стиснула зубы, сквозь силу выговаривая. — Мне нужно в туалет. Гекко тут же кивнул и стукнул в стену повозки. — Остановите! Госпоже нужно в туалет, — крикнул он. Снаружи раздался раскатистый смех. — А чаю госпоже не угодно? — У моих людей плохо с манерами, — словно извиняясь, сказал Гекко. — И не говорите мне «господин». Просто Гекко. — Тогда и Вы называйте меня просто Яра, — улыбнулась девушка, незаметнонаматывая на запястье белую ленту от пояса. *** — Вы хотите сказать, что госпожа Кин пропала посреди праздника, на глазах у пятидесяти кошолок, и никто не знает, где она? — лицо императора Реншу ничего не выражало, но глаза метали молнии. Слуги и придворные, собравшиеся в отведенном ему кабинете, опускали глаза, и только генерал-губернатор Джао егозил, пытаясь унять гнев своего повелителя. — Ваше Величество, мои люди прочесывают дворец и его окрестности, если с госпожой Кин что-то случилось… — Без «если», — рыкнул император. — Мыслите оптимистично. Мы найдем ее. — Каким образом? Джао замялся. Умоляюще взглянул на придворных в надежде, что хоть кто-то вытянет его из положения, в которое он сам себя загнал. Остальные присутствующие безучастно смотрели в пол. — Ну… мы должны проработать разные версии. Вы придерживаетесь только одной — похищения. Но могут быть и другие. — Какие, например? — Что девушка… — Джао понизил голос, как будто остальные собравшиеся в просторном кабинете не услышали бы, — сбежала. Накануне госпожа чувствовала себя нехорошо. Ну, знаете, как когда дитя… в общем. Госпожа Ики Чен, моя прекрасная невеста, сообщила мне по секрету, что госпожа Кин с первого дня близко общалась с одним юношей. Он даже посещал ее в ее покоях. Возможно, она выдержала позора, и они вместе сбежали. Мои люди, конечно, продолжат поиски… Император недовольно дернул щекой и жестом приказал Джао замолчать. Как только генерал-губернатор захлопнул рот, среди присутствующих раздались вздохи облегчения. — Ваше Величество, — поднял руку господин Вэн, руководивший шпионами. — Если Вы хотите придерживаться версии о похищении, стоит подумать о Вашей личной безопасности. Девушку похитили демонстративно, как бы показывая, что в следующий раз эти… кхм… люди смогут без труда добраться и до Вас. Не стоит доводить до этого. |