Онлайн книга «За стеной из диких роз»
|
— Как-то связанная с Вами? — Нет, — почти с сожалением ответил он. — Это наследие архитектора, строившего этот замок. Говорят, он был до последнего недоволен тем, как поменяли местами комнаты. Да и замок казался ему недостаточно прекрасным. Он чуть не умер, пытаясь усовершенствовать своё творение. Так и остался здесь до конца дней своих. — Печально, — согласилась Анна. — Я удовлетворил твоё любопытство? — улыбающимся голосом спросил он. — Отчасти. Вы были уверены, что, приблизив меня к себе, скроете от меня целый мир, — вдруг заговорила она, на каждом слове умоляя себя замолчать, пока не стало слишком поздно, — будьте уверены, Вам это не удастся. — И в мыслях не было, — согласно кивнул Клод. В словах его звучала едкая издевка. — Прости мне мои попытки защитить тебя. — От чего? — спросила она, ослеплённая надеждой, в этот раз прекрасно видя её манящую призрачность. — От меня, — сказал он, а сам готов был начать плеваться от того, насколько театрально это звучало. — И я буду вынужден запереть тебя,если ты не прекратишь искать опасности. Ты поняла меня, belle? Аннабелль сделала реверанс и покорно склонила голову. Клод принял это как знак согласия и протянул девушке розу. Бутон должен был вот-вот распуститься: достаточно было поставить его в воду, чтобы уже на следующий день увидеть прекрасные алые лепестки во всей красе. Анна приняла цветок и покинула комнату, вполне дружелюбно попрощавшись с хозяином замка. Он слушал её шаги на лестнице, как вдруг к мерному постукиванию каблуков прибавился грохот открывающихся дверей. Клод напрягся, как зверь перед прыжком, и прислушался. В замке кто-то был. Кто-то, кроме него и Анны, расхаживал по коридорам при свете солнца. Хозяин замка покинул библиотеку и быстро спустился на первый этаж, где мог всё ещё находиться нежданный гость. Встреченный в лесу чужак расхаживал по вестибюлю, скептично рассматривая убранство первого этажа. Увидев Клода, он усмехнулся, как будто и не ожидал никого иного. В одно мгновение наружу вылезла вся его омерзительная, едкая натура, выжигавшая его личину изнутри. Теперь Клод понял, что чувствовал к этому человеку, говорившему с ним непозволительно-фамильярно: отвращение. К нему и к себе за то, что он сам забыл о том, кем является. И теперь присутствие чужака в стенах замка было полностью виной Клода. — Не знал я, что лесники живут, как короли, — раскатисто произнёс чужак, его голос взорвал привычную тишину. — Замолчи! — прервал его Клод. — Почему это? Что. Ты. Такое? — напористо спросил охотник и зарядил арбалет, стрела угрожающе смотрела на хозяина замка. Тот думал, как выставить гостя так, чтобы его действия нельзя было назвать неоправданной жестокостью, и почти придумал, как вдруг в вестибюль вышла Анна и, вскрикнув от неожиданности, застыла перед охотником, как перепуганная лань. — Та-а-ак, — весело произнёс охотник, наставляя арбалет на девушку. — Твоя ведьма? — Она не ведьма, — забыв обо всех планах отступления, бросил Клод. — Убирайся отсюда. — Почему, дружище? — его лицо исказила усмешка. Он принялся рассматривать Аннабелль, ему всё казалось, что он уже видел эту девушку. Вдруг он понял: — Анна! Рука дрогнула от волнения, раздался щелчок, стрела царапнула пол у самых ног девушки. Анна вскрикнула от страха и отошла на несколькошагов назад. В ту же секунду на охотника накинулась чёрная тень, сокрушившая его одним движением и всем своим весом вжавшая его в мраморный пол. Казалось, ещё немного, и голова чужака разлетится на осколки. Они выл и бил кривой рукой по полу, моля отпустить его. Анна стояла, парализованная ужасом, и не знала, что делать и как помочь Клоду. Хозяин замка громко скомандовал: «Закрой глаза!». Аннабелль послушно прижала ладони к лицу. В целом, нужды в этом не было, она и так не видела ничего из-за пелены слёз и чёрных пятен, плясавших перед взором. |